La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.
如果需要,还可提供一个额外的会议厅。
On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.
直至1998年,一座临时性的属行人桥取代了这座铸铁桥。
La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.
个人文社科类的名额。获生可以在三年的习期间都得。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
这项说明可列于“说明”部分。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干事被派离场地。
Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.
第二个因素是校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。
La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.
定居点地区总面积大于实际使用的土地。
Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.
很多帝汶人认为而且还将继续认为政治是一个受限制的领域,是男性的势力范围。
La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.
整个上午都是让部队派遣国阐述它们的观点。
Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体的前途等问题。
Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.
外部审计员对2002-2003两年的账目情况提供了专业意见。
Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.
媒体人员将在五层楼上的记者席入座。
Depuis son Indépendance, l'Inde a toujours protégé ses petites entreprises par une politique de production nationale réservée.
印度自独立以来就通过执行保留措施得以保护小型工业。
Une part substantielle de ces fonds a été réservée aux pays en développement sans littoral et de transit.
这些经费的很大部分专用于内陆发展中国家和过境发展中国家。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加的任务。
Enfin, le RQAP crée une prestation de paternité exclusivement réservée au père et pouvant aller jusqu'à cinq semaines.
最后,魁北克省父母保险计划还将设立一种父亲福利,专为父亲保留,最长持续5周。
Néanmoins, quatre des neuf plans d'action humanitaire communs examinés révèlent une place extrêmement limitée réservée à ces questions.
但是,对这九个计划中的四个计划所作的审查显示,关于这些问题的内涵极为有限。
Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往常一样,司机把我安置在他近旁,前面白种人的专座上。
L'objet du projet de directive 2.4.6 est d'envisager cette hypothèse, expressément réservée par le projet de directive 2.4.3.
准则草案2.4.6的目的是涉及这一情况,准则草案2.4.3则明言允许这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。