Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整了指挥与控制结构。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整了指挥与控制结构。
Nous partageons l'opinion du Groupe l'idée que le processus d'accréditation des ONG a besoin d'être rationalisé.
我们赞同该小组的看法,即认可非政府组织参加会议的程序应当予以精。
Le cadre prévoit la mise sur pied d'un comité interministériel et d'un comité directeur et de coordination technique rationalisé.
该框架拟设一部际委员会,并精指导技术协调委员会。
Ainsi, tout ensemble rationalisé d'indicateurs pourrait être utilisable (ou facilement adaptable) pour les priorités nationales et internationales.
因此,任何合理的指标组,应当能同时应用于(或随时适用于)国家以及国际优先事项。
Le système de gestion financière sera rationalisé afin d'améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité du service.
财务管理制度将合理,以便加强效率、透明度责任制。
Une réforme importante de tous les aspects de l'Organisation a permis un fonctionnement plus efficace et plus rationalisé.
联合国各方的重大改革,形成了更有效率、更精的运作。
Par ailleurs, les organismes du système des Nations Unies ont manifestement amélioré et rationalisé leurs activités opérationnelles de développement.
另一方,联合国系统的组织已经显著改善并合理安排了其发展战略措施。
Le Conseil prend note de la proposition tendant à fusionner les initiatives existantes dans le cadre d'un Forum urbain rationalisé.
理事会注意到关于将现有的倡议与精后的城市论坛合并的建议。
Elles ont aussi rationalisé la tâche ardue consistant à établir des tableaux définissant les compétences dans tous les bureaux extérieurs.
这些技能还提高了各地区域办事处编制权责表这项艰巨工作的效率。
Le fonctionnement des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement et du CCPQO pourrait être rationalisé davantage.
为进一步促使发展集团方案业务协商会的附属机制合理,可以采取另一步骤。
Le système du partage des coûts doit donc être maintenu, tout en étant simplifié et rationalisé pour en alléger l'administration.
因此,费用分摊制度应予保留,但需要合理,以减轻行政负担。
Appliquant les recommandations du Comité des commissaires aux comptes, le Secrétariat a rationalisé le suivi des rapports de vérification au Siège.
咨询委员会注意到秘书处根据审计委员会的建议,已经精了在总部处理核实报告的安排。
Certains ont étendu et rationalisé leurs programmes de formation pour satisfaire les besoins en matière de développement d'autres pays en développement.
一些国家扩大并了培训方案,以适应其他发展中国家的发展需要。
Les États-Unis félicitent la Commission d'avoir révisé fondamentalement et rationalisé les articles concernant le moment et la durée de la violation.
美国赞扬委员会大幅度地修改并精有关违背行为发生时刻存在期间的各条。
Une attention particulière devrait être accordée aux questions intersectorielles telles que l'égalité des sexes, domaine qui pourrait être considérablement renforcé et rationalisé.
特别着重的一个领域应当是一些贯穿各领域的问题,例如两性平等问题,这方的工作可以大大加强。
Le Département a fait savoir qu'il avait réduit et rationalisé la liste des titres fonctionnels et l'avait soumise pour examen aux bureaux compétents.
维持平行动部报告,维持平行动部随后减少并精了职称清单,并将其分发给有关实务单位技术单位供审查。
Le Conseil de l'Europe a récemment rationalisé ses activités en matière de population, à commencer par l'établissement de statistiques démographiques à l'intention des décideurs.
欧洲委员会最近精其人口活动、着重于人口统计、特别是为决策人员。
Je suis convaincu que non seulement les délégations de moindre taille, mais aussi toutes les autres, gagneraient à un ordre du jour simplifié et rationalisé.
我相信,不仅小代表团,而且我们大家都可以从议程的进一步合理精中获得好处。
Pour ce qui est de la gestion des opérations électorales, nous avons rationalisé l'appui international afin d'utiliser au mieux les capacités de chaque partenaire international.
就选举业务的管理而言,我们已经精国际支助系统,以利用各国际伙伴的确切实力。
L'équipe a normalisé et rationalisé la procédure, ce qui devrait permettre de ramener le délai de 150 à 90 jours (soit une réduction de 42 %).
小组制定了标准的精流程,预期流程周期将从目前的105天减至90天(效率提高42%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。