La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.
历史的车轮是不会倒转的。
La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.
历史的车轮是不会倒转的。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说的完全相反。
Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!
还有一个月,现在开始要开始倒计!
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准功夫都做得七七八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
如所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».
这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.
不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。
Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.
这些天来,不可避免的照片是面板显示倒数开始的奥运会。
Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.
乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计器都慢了10分钟。
Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».
总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。
Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.
这种做法不仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。
Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.
股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。
Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.
但我们将人民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计。
Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.
交通信号灯,倒计,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。
Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.
报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等。
Certains États parties utilisent souvent l'expression « mesures spéciales » - au sens de mesures correctives, compensatoires et incitatives -, comme l'équivalent des expressions « affirmative action », « action positive », « mesures positives », « discrimination à rebours » ou « positive ».
缔约国往往把纠正、补偿和促进意义的术语“特别措施”与“平权行动”、“积极行动”、“积极措施”、“反向歧视”和“积极的区别对待”等术语等同起来。
À rebours de l'usage antérieur, qui consistait à faire ce type de demande au stade de l'exécution, cette initiative a pour objet de sensibiliser les hauts fonctionnaires aux incidences de telles demandes.
相对于以往在工作层面上提出这种要求的做法,此举的目的是为了使高层管理人员了解其迟排档请求的程度和影响。
Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.
最近,有人说,倒计已经开始,无论贝尔格莱德参加还是不参加,无论塞族人参加还是不参加,这个进程将继续下去,这些说法十分令人不安。
Il y aura toujours un certain degré de corrélation dans la comparaison entre l'évolution de l'IDH et l'évolution du revenu, mais cela ne signifie pas que les résultats de l'analyse soient nécessairement applicables à rebours.
虽然在人类发展指数的变化与收入的变化之作比较一定会有某种相关性,但这种分析不是一定得出自己在绕圈子的结果。
Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.
这一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰会的倒计,这是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。