Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.
我们也支持整联海稳定团安全人员配置的建议。
Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.
我们也支持整联海稳定团安全人员配置的建议。
La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.
塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团重组的辩论。
L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.
对外地登记系统进行重新设计之前,提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。
En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.
改编方面,预期将把该地区分成两区。
J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.
我期待,重组工作的成果将框架中得到充分体。
Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.
重组绝不等同于缩小科索沃的国际存。
C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.
但是,已科学上对气候变化达成共识,因此,种做法很可能是不够的。
Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.
联黎整结构和重新署进程迄今顺利展开。
Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.
因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。
La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.
重新设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。
Le Secrétaire général avait inscrit la reconfiguration de la présence internationale dans une démarche de dialogue avec toutes les parties concernées.
秘书长认为,重组国际存的问题应被纳入有关各方的对话。
La MONUC procède aussi à la reconfiguration du déploiement de ses forces de police pour répondre aux exigences de son mandat.
联刚特派团还正重新配其警察力量,以便完成授权任务。
Je reconnais que la reconfiguration des groupes n'est pas une tâche facile et qu'apporter ce changement maintenant sera tout aussi complexe.
我承认,集团改组并非易事,我也接受进行改变同样也很复杂。
Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social.
应尽量减少额外开支,特别是改装经济及社会理事会会议厅。
En conclusion, l'Australie, le Canada et la Nouvelle Zélande estiment que la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social est inutile.
最后,澳大利亚、加拿大和新西兰认为,改装经济及社会理事会会议厅没有必要。
La reconfiguration du réseau des bureaux extérieurs de l'UNODC, qui visait à augmenter les synergies et à réduire les dépenses, a été présentée.
该司司长还介绍了毒品和犯罪问题办公室外地办事处联络网的重组问题,重组的目的是加强协统一并减少费用。
La Caisse devrait réaliser les objectifs qu'elle s'est fixés pour l'objectif biennal si les organisations affiliées coopèrent sérieusement au projet de reconfiguration informatique.
预期联合国合办工作人员养恤基金将会两年期内实其目标并取得成果,条件是各成员组织再设计项目方面提供必要的合作。
Les recommandations faites pour améliorer les informations essentielles à la prise de décisions ont été prises en compte lors de la reconfiguration du site.
由于对场信息结构进行了重新设计,已经落实了关于提高对决策极为重要的信息质量的建议。
On envisage d'effectuer la reconfiguration de la Force grâce au non-remplacement ou à la réduction des unités au moment normalement prévu pour leur relève.
预期联黎的改编工作将通过正常轮换时不派新替换或减少单位的办法加以实。
Par la suite, dans sa résolution 1741 (2007), le Conseil a ramené la reconfiguration de la composante militaire à 1 700 militaires, dont 230 observateurs militaires.
之后,安理会第1741(2007)号决议中将核准兵力整至1 700人,包括230名军事观察员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。