Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.
再造的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.
再造的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造被认为是恢复退化土地的一种关键活动。
D'autres programmes sont en cours à Pristina (reforestation, enlèvement et recyclage des ordures, réparation des routes).
其他方案也正在普里什蒂纳付诸执行,项目包括重新植、消除和回收垃圾以及修理公路。
Il a été dit qu'il faudrait consacrer des ressources appropriées à la question de la désertification et de la reforestation.
有人认为,应将适当资源专用于防治荒漠化和重新造问题。
Une part de plus en plus importante des bénéficiaires de l'aide de l'ONUDC (27 %) participent à des activités de reforestation et d'agroforesterie.
禁毒办的益者(27%)参与重新造和农业活动的比例增加。
Alors que la reconstruction était engagée, le secrétariat a fait porter son attention sur les possibilités de reforestation côtière et de reconstitution de la végétation.
随着海啸后重建的展开,秘书处提醒人们注意借此机会有计划地恢复海岸和植被。
Au Pérou, l'UNODC a appuyé les efforts de conservation de l'environnement et lancé un projet de reforestation ayant pour objectif la réduction de la pauvreté.
在秘鲁,毒品和犯罪问题办公室支持养护工作,启动了一个以消除减贫困为目的的重新造项目。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的牧场覆盖和重新造,来恢复被侵蚀的土地”。
Enfin, certains pensent que les espaces arides et semi-arides pourraient être spécialisés soit dans la reforestation pour le bois de feu soit dans la production de biocarburants.
最后,有些人认为,干旱或半干旱空间可专门用于或生产生物燃料的植树造。
La reforestation et le boisement jouent un rôle fondamental dans la réhabilitation des écosystèmes dans les zones arides touchées par la dégradation des terres et la désertification.
造和再造在恢复干旱地区土地退化和荒漠化影响已退化生态系统方面发挥着重大作用。
L'investissement de 12 millions de dollars américains a permis la reforestation de pentes montagneuses dénudées et la conservation de forêts naturelles, bénéficiant ainsi à plus de 350 000 personnes.
200万美元的投资使裸露的山坡得以重新植树,使天然得到养护,惠及超过35万人。
En même temps, nous mettons en œuvre des politiques qui visent à réduire l'exploitation forestière, ainsi qu'à promouvoir la forestation et la reforestation dans de vastes zones du pays.
与此同时,我们正在执行一系列政策,以期在我国广大地区造和重新造的同时减少开采。
Les activités menées portent, entre autres, sur l'information, la sensibilisation, la reforestation, la conservation des eaux et du sol, la régénération des pâturages, l'écotourisme et la promotion des énergies renouvelables.
所涉及的活动包括宣传、培养意识、重新造、水土保持、牧场更新、生态旅游和促进可再生能源等领域。
Il considère qu'il serait prudent de maintenir ces sanctions jusqu'à l'adoption des lois nécessaires pour permettre d'examiner dans le détail les revenus de l'industrie forestière et l'efficacité des politiques de reforestation.
他提出,明智的做法是在颁布适当的法律之前保持木材制裁措施,以确保仔细审查业收入和重新造政策。
Au niveau mondial, les forêts et les terrains se prêtant à la reforestation sont théoriquement suffisamment riches pour satisfaire à la demande croissante en produits forestiers à court et à moyen terme.
在全球一级,的能力和适于恢复的土地的数量理论上足以满足短期至中期对产品的日益增加的需求。
Les initiatives les plus importantes portent notamment sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.
最重要的活动包括再造、改良退化土地、保护低地、防火带和发展分,以期实现自然资源的可持续管理。
D'autres Parties font état de mesures prises pour établir un lien avec les mesures en faveur de la reforestation (plantations d'essences d'arbres à croissance rapide) et de l'agroforesterie prises dans le cadre du mécanisme de développement propre du Protocole de Kyoto.
其他一些缔约方的报告提到采取了措施将其在这一领域的努力与《京都议定书》清洁发展机制的措施联系起来,为再生(种植快速生长的树种)和农业业举措提供支持。
Dans le cadre de la politique de régénération du milieu naturel, les initiatives les plus importantes portent sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.
在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造、改良退化土地、保护低地、防火带和发展分,以期实现自然资源的可持续管理。
Les activités concrètes menées étaient notamment les suivantes : évaluations de l'impact sur l'environnement, ramassage réglementé du bois de chauffage, reforestation, réhabilitation, agroforesterie, pratiques agricoles viables, promotion d'appareils et de pratiques peu gourmands en énergie, lutte contre l'érosion, promotion de matériaux de construction écologiques, éducation écologique et sensibilisation aux problèmes de l'environnement.
各种实际活动包括环境评估、有指导地柴、重新造、恢复环境、开展农活动、采用可持续的农业操作法、推广节能装置和做法、控制侵蚀、推广无害环境的住所建造材料、进行环境教育和提高认识。
Les initiatives le plus souvent citées dans les rapports et les plus importantes sont la reforestation, la remise en état des terres dégradées, la conservation des sols et la protection des zones de plaines, la mise en place de plantations-abris dans les régions exposées au vent, l'agroforesterie, l'amélioration des pâturages et la gestion des catastrophes, l'objectif global étant d'assurer une gestion durable des ressources.
报告中最普遍援引和提到的重要倡议包括,植树造、退化土地的恢复、土壤保持、低地保护、易风灾地区建立防护带、农业、改善牧地和灾害管理,所有这一切的目标是可持续的管理自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。