Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.
该个人可能是一个外国公民。
Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.
该个人可能是一个外国公民。
Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.
这些妇女来自罗马尼亚、乌克兰及前苏联各共和国——主要是乌克兰。
Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.
还允许我专门祝贺委员会新秘书,谢里
·斯托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博和勤劳
勒比人。
Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.
伊朗裔美国国民罗克萨娜·萨贝里案件引起了广泛
国际关注。
D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée.
据收到资料说,该名女士是泰国国民,被从泰国拐卖至
拿大从事妓女工作。
Le Gouvernement sénégalais a présenté la candidature de Mme Andrésia Vaz, ressortissante du Sénégal, en remplacement du juge Kama.
塞政府已推举塞
国民安德烈西亚·瓦斯接替
马法官。
Ressortissant de la Belgique et de l'Italie, il est le premier citoyen non-Rwandais à être condamné par le Tribunal.
Fuggiu先生为比利时和意大利籍,是法庭判定有一名非卢旺达国民。
Aucune personne dont le nom figure sur la liste n'est ressortissante des Îles Marshall ou ne réside sur le territoire national.
清单上没有一个人是马绍群岛共和国
国民或居民。
Outre les cours de langue, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?
除语言课外,还为不同经济部门中非公民妇女提供了哪些培训机会?
Outre les cours de langues, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?
除语言课程外,在各种经济部门给予非公民妇女什么训练机会?
Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.
这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。
La majorité des candidats participant aux cours organisés sont des femmes mariées, ressortissantes non communautaires des couches sociales moyennes ou supérieures.
参课程
大多是处于社会中高层、来自非欧盟成员国
已婚妇女。
Les personnes qui ne sont pas (encore) ressortissantes du pays dans lequel elles résident peuvent faire partie d'une minorité dans ce pays.
尚不是其居住国公民人可以是该国少数群体
一部分或属于该国
一个少数群体。
Nous sommes honorés qu'une ressortissante irlandaise, Maureen Harding Clark, ait été nommée juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
我们感到荣幸是,一名爱
兰国民莫琳·哈丁·克拉克已被任命为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)
诉讼法官。
Des ressortissantes de Bolivie, du Pérou, d'Équateur, de Colombie, du Panama, du Honduras, du Nicaragua, du Guatemala et du Mexique y ont participé.
参会议
妇女来自玻利维亚、秘鲁、厄瓜多
、哥伦比亚、巴拿马、洪都拉斯、尼
拉瓜、危地马拉和墨西哥。
Parmi les personnes avec lesquelles la Rapporteuse spéciale s'est entretenue se trouvaient des employées domestiques philippines ainsi qu'un ressortissant et une ressortissante chinois.
在特别报告员会见人中有若干菲律宾女佣和二名中国公民一男一女。
Dans certains cas, sur lesquels l'enquête est en cours, elles sont ressortissantes de pays européens, ou ont le statut de réfugié dans un pays européen.
在目前正在调查案件中,有些人拥有欧洲国家
公民身份或难民地位。
Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.
中国民族、民间、传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。
Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.
有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后地位提出了问题。
Le Comité souhaiterait savoir si un ressortissant étranger qui épouserait une ressortissante colombienne ou inversement pourrait également conserver sa nationalité et la transférer à ses enfants.
委员会想知道,是否也允许与哥伦比亚公民结婚外国人保持其国籍且传给其子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。