On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
这样将进一步提高公众对公共服务奖关注度。
On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
这样将进一步提高公众对公共服务奖关注度。
Cette exhumation a eu un grand retentissement dans les médias locaux.
这次挖掘受到了当地媒体高度关注。
Il faudrait constituer des équipes mixtes pour les affaires ayant un grand retentissement.
应该针对重要案件组联合工作组。
Ces problèmes socioéconomiques ont des retentissements sur la vie de la famille.
这些社会经问题均反映在家庭生活中。 与会者指出,接受非政府组织调查妇女表示她们关注事项如下:就业机会;发挥她们技能可能性;长期和配备卫生设备住房;最重要是让其子女过比较正常生活。
Il n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸是,这些团体战略与具有类似目标其他团体是相对立。
Le retentissement de nos échecs ne donne pas un message clair et déterminé aux terroristes.
影响在于,我们没有向恐怖分子传达明确和强烈信息。
Le retentissement des récentes affaires de corruption est la résultante d'un certain nombre d'évolutions.
由于若干事态发展,近期再次关注腐问题。
Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.
伊朗裔美国国民罗克萨娜·萨贝里案件引起了广泛国际关注。
Il existe néanmoins des situations dans lesquelles la conduite d'un fonctionnaire international peut avoir un retentissement sur l'organisation.
不过,有时候,国际公务员行为可以影响组织声誉。
Il reste que ces programmes ont souvent un retentissement très limité en particulier auprès des familles les plus démunies.
然而,此类方案覆盖率通常很低,在最贫穷家庭尤其如此。
Une évaluation de l'impact des sexospécificités mesurera le retentissement des politiques et programmes sur les hommes et les femmes.
有关性别影响评估将确定各项政策和方案对女性和男性影响。
La crise dans le pays a eu un retentissement considérable, essentiellement négatif, sur l'image de l'Organisation dans le monde.
伊拉克问题对联合国在世界各地形象有着很深影响,而且大多是消极。
La conférence a eu un retentissement considérable dans les médias, qui ont diffusé largement les informations transmises par le Centre.
媒体对这次会议进行了大幅报道,确保了广泛传播关于这个问题知识。
Les changements intervenus dans l'économie avaient eu des retentissements néfastes sur la position des femmes sur le marché de l'emploi.
当前经方面变化对妇女在劳动力市场上境况产生了不利影响。
À son avis, il faudrait donner davantage de retentissement à l'action de l'Université et augmenter les possibilités de collaboration avec elle.
日本认为,应该使联合国大学活动产生更大反响,增加与其合作机会。
Il a également eu un grand retentissement dans les médias en Afrique, en Amérique latine, en Asie, en Australie et en Europe.
非洲、亚洲、澳大利亚、欧洲和拉丁美洲媒体同样进行了大量报道。
Le Projet d'investissement dans le secteur de l'éducation, programme de vaste portée financé par la Banque mondiale, devrait avoir un important retentissement.
教育部门投资项目,这是世界银行资助一个主要方案,预期将产生重大影响。
Les mesures politiques qui ont eu le plus grand retentissement ont parfois consisté en une proclamation présidentielle sur la famille et le dixième anniversaire.
高姿态政治庆典有时包括发布一份由国家总统签署家庭问题和十周年文告。
Dans les zones rurales, cet état de choses peut avoir un retentissement direct sur les travaux agricoles et faire fondre rapidement les gains accumulés.
在农村地区,这会对所有农事工作产生直接影响,并迅速地消耗以前取得一切果。
L'expert indépendant se plaît également à rappeler ici le verdict du procès de Songo-Mboyo, une décision qui a eu un retentissement certain dans l'opinion publique.
此外,独立专家关注所谓“Songo-Mboyo”案判决,该判决在公众舆论中造相当大反响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。