Un autre point qui mérite une attention particulière est le rôle de la loi dans la réification et la légitimation d'un régime ou d'un gouvernement de terreur.
还有一点值得特别提出,就是法律在“政权”或“政府恐怖”体化和合法性方面作用问题。
Un autre point qui mérite une attention particulière est le rôle de la loi dans la réification et la légitimation d'un régime ou d'un gouvernement de terreur.
还有一点值得特别提出,就是法律在“政权”或“政府恐怖”体化和合法性方面作用问题。
Il peut être remédié aux difficultés résultant de ce type de divergences fondamentales (et d'autres divergences mineures) par la réification des droits incorporels des investisseurs sur les titres.
证券投资者无形应享权“体化”能够补救产生于这些基本(和其他小)差异两难局面。
La “réification” des droits de l'investisseur sur les valeurs mobilières est également un facteur important pour réglementer la constitution, le statut, la protection et la réalisation de sûretés sur ces valeurs.
投资者对投资证券应享权“体化”也是管理这些证券担保权设定、地位、保护和强制行使一个要素。
Les documents papier transférables opèrent une “réification” des obligations qu'ils représentent: la remise physique du document papier, accompagnée d'une déclaration signée (qu'elle soit écrite sur le document ou qu'elle y soit jointe) de l'auteur du transfert attestant la volonté de ce dernier de transférer le document, peut prouver que le bénéficiaire du transfert a le droit de demander l'exécution de l'obligation sous-jacente.
由可转移书证组成单证“体体现”了其所代表义务;也就是说,将书证亲自交给受转移人,辅之以由转移人签名转移意向声明(既可在单证上署名,也可另页附上签名),即为受转移人行使有关义务权凭证。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。