Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们震惊。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一的一
家长
非常震惊。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行引起众人的愤
。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希腊人的愤怒,因在他们看来外表美是道德美德象征。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我们还对在达尔富尔有数以10万计的平民被强迫离开家园震惊。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻。
Le coût humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特别鉴于存在大大减轻悲剧的手段,人类
悲剧付出的代价令人
愤
。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克罗地亚深震惊,惨遭强暴摧残的有1/3是儿童。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员残酷地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一伊拉克人
愤
。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entraîné une condamnation du régime sioniste.
他们野蛮对待巴勒斯坦人、尤其是野蛮对待巴勒斯坦儿童使世界震怒,使犹太政权受谴责。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的种摧毁行径深
震惊。
Ceux qui ont participé à la mission du Conseil de sécurité en mai n'ont pu qu'être émus et scandalisés par ce que nous avons vu et entendu.
对于参加了安全理事会5月访问团的人来说,不可能对于我们所看和所听
的一切不
动,不愤怒。
Je suis scandalisé par de tels actes de faute grave, et toutes les mesures seront prises pour faire en sorte que les responsables répondent pleinement de ces actes.
此类任何严重不当行都使我
愤怒,将采取一切措施确保那
责任人受
彻底追究。
Nous sommes scandalisés par le fait que le Tribunal ne réagisse pas face à l'épuration ethnique qui se poursuit à l'encontre des Serbes et d'autres minorités nationales au Kosovo.
我们对法庭未能对科索沃境内塞族和其他少数民族持续遭受种族清洗的情况毫无行动震惊。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行
,震撼和激怒了以色列人民。
Les tragédies qui ont récemment frappé l'Iraq et l'école de Beslan, en Ossétie du Nord (Fédération de Russie), de même que le terrorisme d'État en Palestine occupée bouleversent et scandalisent le monde entier.
伊拉克境内、俄罗斯联邦北奥塞佳的别斯林学校内最近的悲惨事件,以及被占领的巴勒斯坦的国家恐怖主义行,震惊和激怒了全世界各国人民。
J'ai été profondément scandalisé quand j'ai eu vent des actes de terrorisme qui ont été perpétrés à New York et à Washington qui ont entraîné des destructions épouvantables et fait d'innombrables victimes innocentes.
当我于9月11日获悉在纽约和华盛顿发生的令人发指的恐怖主义袭击事件的时候,我深震惊,
袭击事件造成极大破坏,并且夺走了无数无辜的生命。
Cette séance revêt une importance particulière, étant donné que l'assassinat par Israël du chef spirituel du Hamas, le cheikh Ahmed Yassine, a scandalisé la communauté internationale et réduit les perspectives de paix au Moyen-Orient.
本次会议是特别重要的,因以色列暗杀巴勒斯坦哈马斯组织的精神领袖谢赫·艾哈迈德·雅辛已使国际社会
愤怒,并破坏了中东和平的前景。
Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.
特别委员会进一步对严重不行
以及此种行
对联合国及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。