Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.
平常工作外,她还做义工。
Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.
平常工作外,她还做义工。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
此之外,收
人还有接受
物
义务。
Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.
这些活不仅是违法
, 而且还不赢利。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城最初资金来自私人,现在同时也受到不同
公共拨款补贴。
Outre ce qui précède, trois problèmes significatifs demeurent.
此外,还存在三个重要问题。
Outre ces viols, elle a également été battue.
证人屡次被强奸以外,还遭到殴打。
Outre l'introduction, le rapport comprend trois grandes parties.
导言外,本报告还有三个主要章节。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
这个基本
弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。
Outre les difficultés financières, il se poserait des difficultés logistiques.
合并法庭造成财务上
困难之外,在后勤方面也
产生困难。
Outre ces derniers, quatre autres personnes ont participé au débat.
安理
成员外,四个非成员也参加
讨论。
Outre la réconciliation, il y a d'autres objectifs importants.
和解外,还有其他一些重要目标。
Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.
这些仍未解决
旧
挑战外,还存在着新
挑战。
Outre ces besoins, cependant, les usagers devraient être taxés en conséquence.
在这个基本要求以外,水使用者应当付出适当
费用。
Outre les règles de procédure, il faudrait établir des principes directeurs.
程序安排外,最好是提出一些谈判指导原则。
Outre les maisons, une école du camp a reçu des projectiles.
轰击住房外,难民营一所学校也被轰击。
Outre leur caractère illégal, ces activités de colonisation sont extrêmement provocantes.
这些殖民活不仅是非法
,而且还极具挑衅性。
Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.
上述意见外,委员
还注意到以下问题。
Outre l'enseignement primaire, les enseignements secondaire et supérieur devraient être abordés.
重点解决初等教育问题外,中等教育和高等教育
问题也应得到解决。
Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.
这些关切外,还有第三个问题
问题。
Outre les membres du Conseil, 22 autres personnes ont participé au débat.
安理
成员之外,还有22个非成员参加
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false