Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播——傍晚 这正是黄昏的时分。
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播——傍晚 这正是黄昏的时分。
En pareilles circonstances, on estime que 400 000 exploitants agricoles ne seront pas en mesure de procéder aux semailles d'hiver.
估计没有子的话,400 000名农民将错过冬的播。
Ils pourraient mieux décider ce qu'il vont planter s'ils savaient au moment des semailles combien leur rapporteront les différentes récoltes.
农民将能更好地决定要播什么作物,即如果在耕作时他们知道将收到的每替代作物的最低价格。
En avril, les habitants ont commencé à regagner leur village d'origine dans l'attente des pluies et de la période des semailles.
在4月,人民预雨水和时间的到来,开始返回其原居地。
Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les pâtures, les troupeaux et le bétail.
我最早的爱好是体力劳动:播收割,草放牧;如今依然如此。
La plupart des activités humanitaires menées en février et mars ont été axées sur les préparatifs de la deuxième saison des semailles.
3月间的人道主义活动大多集中于为第二个播作准备。
Elles espèrent pouvoir procéder aux semailles qui doivent avoir lieu avant le début de la session des pluies, vers le mois de mai.
返回者希望抓住5月份左右雨开始之播的机会。
La température et les précipitations augmentent et donnent lieu à une période de labour et de semailles, la période au meilleur rendement agricole.
气温上升,降雨增加,正是耕的好时,一个预示农业丰收的。
Les populations des Kivus qui souffrent depuis longtemps doivent pouvoir retourner chez elles en toute sécurité avant la saison des semailles en septembre.
长遭受苦难的南北基伍人民必须能够在9月份播开始之安全返回家园。
Les réfugiés ne rentrent pas chez eux en nombre suffisant pour pouvoir faire les semailles qui leur permettraient de nourrir leurs familles l'année prochaine.
正在返回的难民人数不足,从而不能耕庄稼以维持全家来年的生计。
À l'heure actuelle, il n'y a pas de perspective de retour à grande échelle avant la saison critique des semailles, au mois de mars.
目没有任何希望在三月重要播大规模回返。
En collaboration avec le Ministère de l'agriculture, la FAO et des organisations non gouvernementales ont fournis des semailles et des outils à plus de 345 000 familles du pays.
粮农组织和非政府组织与农业部协作,为全国345 000多个住户提供了子和农具。
Ce groupe ethnique déplacé a désormais commencé à rentrer chez lui à temps pour la saison des semailles, ce qui laisse espérer un règlement à long terme du conflit.
这个流离失所的族群现已开始返回,以便赶上播,这使人们对实现冲突的长解决产生了希望。
Dans certaines zones, des pluies insuffisantes viennent encore aggraver l'insécurité alimentaire en compromettant la saison des semailles et en déclenchant une hausse rapide du prix des aliments de base.
某些地区由于降雨稀少,受到影响,主食价格随之飞涨,粮食供应更加没有保障。
La situation humanitaire et économique et la pénurie de denrées alimentaires et de semailles expliquent peut-être aussi que le nombre de retours soit aussi faible entre juin et avril.
布隆迪棘手的人道主义和经济局势以及粮食和子的缺乏,可能也是阻碍难民在1月至4月回返的原因。
Depuis l'Accord de cessation des hostilités du 18 juin, l'on assiste maintenant à un retour spontané d'Érythréens, se hâtant de rentrer chez eux avant la fin de la saison des semailles.
自从在6月18日缔结《停止敌对行动协定》以来,一些希望在结束之返回家园的厄立特里亚人自发地返回。
L'extension de zones pour semailles de céréales de base se poursuit depuis deux ans: la production vivrière nationale représentera à l'avenir un coût élevé en matière d'environnement et de biodiversité.
如果基本谷物方面的土地利用按照以往12年来的一贯速率继续扩张的话,那么,保持国民粮食生产的努力就意味着要在环境和生物多样性方面付出高昂的代价。
Des engrais, des plants de pommes de terre et de maïs et d'autres semences, ainsi que des équipements de production de légumes ont été distribués aux agriculteurs en prévision des semailles du printemps.
肥料、马铃薯籽、玉米和其他子以及蔬菜苗已经分发给农民,以供他们春耕之用。
Cependant il faudra suivre de près l'action que les Taliban mèneront, à la saison des semailles, pour que le décret se traduise par une réduction sensible de la culture du pavot à opium.
但是,在今年罂粟播间,需要密切监测塔利班将这一法令付诸实施而使罂粟面积大大减少的情况。
Cette situation était attribuée au retard pris par les semailles, aux dommages subis par les infrastructures de santé du fait des combats, et au fait que les cultivateurs avaient été éloignés de leurs terres.
究其原因,是耕较迟,战斗损坏了卫生基础设施,以及离开了耕的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。