Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他紧张。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他紧张。
Les personnes qui sont actives dans la vie sexuelle sont moins stressées.
越在性生活中比较主动的人,在生活中的压力就越少。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件紧张。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一求职面试,我就紧张。
Un cuisinier stressé et une indigestion ne sont pas très romantiques.
刺激的菜谱和消化不良并不显得浪漫。
Ces nouvelles responsabilités le stressent .
他因新职务的重压感紧张。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别紧张,慢慢来。
C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.
不过现在倒明白,因为在成都人们就可以生活得如同那个渔人般,只没有阳光用来晒网罢了,哈哈。
En outre, le frère de l'auteur lui avait conseillé de se reposer avant d'introduire sa demande parce qu'il avait peur et était stressé.
此外,撰文人的兄弟因他害怕和紧张而建议他在申请前先休息。
Au début, j’étais très stressé, mais 15 minutes après, j’ai su que je serais la personne qui parlerait le mieux français à Shanghai.
刚开始我紧张,但15分钟后我知道了我或许上海法语讲的最好的人了。
A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
在飞机上,狼狈不堪的本阿里始终戒心重重,一点也不舒适。这位前统在阿维娜军用机场起飞的。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,即使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
J'espère que je vais plus avoir envie de travailler après le printemps.Sinon ce sera dommage que le stresse de cette année casserait la beauté de la saison!
希望春天之后人会工作一点,工作态度也端正一点,不然最后一年的压力可会破坏春色的美好啊!
On y souligne qu'il importe que les organismes compétents oeuvrent ensemble pour aider les familles et les enfants stressés pour aider à prévenir les sévices et l'abandon.
该指导方针强调各机构一起合作帮助处于紧张状态的家庭和儿童防止虐待和忽视的重要性。
Les filles de 15 ans sont plus nombreuses que les garçons du même âge à se sentir stressées ou très stressées à l'école (36,9 % contre 22,1 %).
15岁时,感学校学习紧张或非常紧张的女孩的比率远高于男孩(36.9%对22.1%)。
En fait, moi, j'ai envie d'esseyer que combien fort de stresse je puisse soutenir et de voir que quel est le different du monde que je regardrais par l'eau profonde.
但其实,我,真的试试自己在水下底能承受多少和多久的压力,也看看从深水中看世界会有怎样的不同。
Selon un avis, il fallait éviter toute référence aux préposés ou mandataires du transporteur puisque la nécessité de disposer délibérément d'animaux stressés survenait régulièrement dans ce genre de transport.
有与会者表示认为,应避免提及承运人的雇员或代理人,因为在这一行业中,经常出现需要对非常状况的动物故意进行处置的情况。
Le stress, c'est normal, le stress est issu de votre envie de réussir, c'est donc positif, sans stress il n'y a pas d'envie de se surpasser ! Il serait anormal de pas stresser !
有压力正常的,压力来自于你要成功的愿望,这积极的情绪,没有压力就表明你没有要自我超越的愿望!没有压力不正常的!
Il est à cet égard intéressant de noter que le pourcentage des 11 et des 13 ans qui se sentent stressés (ou très stressés) est en revanche presque identique pour les filles et les garçons.
不过,令人感兴趣的,在11和13岁时,感紧张(或非常紧张)的男女孩比率几乎相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。