Je vous ai subrogé en mes droits.
我已指定您代行我权利。
Je vous ai subrogé en mes droits.
我已指定您代行我权利。
Toutefois, quand le bien grevé n'est autre qu'une licence, le créancier garanti ne fait que subroger le licencié dans ses droits.
但是,如果担保仅仅是可权,有担保债权人就只能可权受让人权利。
La loi devrait spécifier que ce paiement a pour effet de libérer les biens grevés ou, dans la mesure où le prévoit une autre loi, de subroger toute autre partie intéressée effectuant le paiement dans les droits du créancier garanti.
法律应当具体定,此种偿付效果是解除对设押担保权,或者在其他法律定限度内由任何偿付债务其他有关当事人代位取得有担保债权人权利。
Comme prévu par l'article 571 du Code civil allemand, le défendeur, en sa qualité de nouveau propriétaire du bâtiment, était ipso jure devenu partie au bail existant et avait été subrogé dans la garantie bancaire du bail que le preneur avait donnée au propriétaire antérieur.
《德国民法典》第571条定,作为该大楼新所有权人,根据法律自身效力,被告成为现有租赁关系当事人并受让租人为原所有权人提供银行担保。
La loi devrait spécifier que ce paiement a pour effet de libérer tous les biens grevés garantissant cette obligation ou, dans la mesure où le prévoit une autre loi, de subroger toute autre partie intéressée effectuant le paiement dans les droits du créancier garanti.
法律应当具体定,此种偿付效果是使担保债务所有担保解除担保权,或者在其他法律定限度内由任何偿付债务其他有关当事人代位取得担保债权人权利。
Pour régler ce problème, il a été proposé de mentionner, dans la recommandation 184, la possibilité pour un prêteur d'acquérir un droit de réserve de propriété ou un droit de crédit-bail en payant le vendeur ou le crédit-bailleur et en étant subrogé dans les droits de ces derniers vis-à-vis de l'acheteur ou du preneur.
为处理该关切,有与会者提出建议184应当提及下述可能性:出贷人通过向出卖人或融租赁出租人付款并代为享有对于买受人或租人后一种权利而取得保留所有权权利或融租赁权。
Les seuls recours possibles pour des créanciers judiciaires, des créanciers garantis et d'autres créanciers garantis finançant une acquisition sont les suivants: a) acquérir les droits du vendeur ou du crédit-bailleur (en étant subrogé dans les droits de ces derniers), sous réserve de leur accord; ou b) payer ce qui reste dû aux termes du contrat, puis exercer leurs droits sur les biens qui, par la suite, sont la propriété de l'acheteur ou du preneur à bail.
判决胜诉债权人、有担保债权人和其他购置款有担保债权人唯一追索权是:(a)如果出卖人或出租人同意,购买出卖人或出租人权利(代位取得出卖人或出租人权利);或者(b)支付合同下剩余款项,然后对因此而随后由买受人或租人拥有行使权利。
Quelque représentatives que fussent les personnes consultées par le Secrétariat et quel qu'ait été le rôle de la délégation présidant actuellement le Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés, qui avait appelé l'attention sur la nomination de M. Luck à la dernière séance de la Commission, la consultation d'un groupe de représentants d'États Membres ne saurait remplacer la consultation de tous les États Membres, et ne pouvait subroger la Cinquième Commission et l'Assemblée générale dans leur rôle et leurs attributions.
无论秘书处所咨询那些个人具有多大代表性,也无论目前担任不结盟国家协调局主席代表团在委员会前次会议上提醒大家注意对勒克先生任命作用如何,咨询一些会员国代表不能代替与全体会员国协商,也不能取代第五委员会和大会作用和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。