Je lui donne une tape sur l'épaule.
我拍了下肩。
Je lui donne une tape sur l'épaule.
我拍了下肩。
Je lui donne une tape sur la joue.
我给了一记耳光。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
父亲脸颊上轻轻地拍了一下。
Et on ne parle pas quand quelqu’un tape une balle.
而且有人击球时候不能讲话。
Il tape trois coups à la porte.
敲了三下门。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不。
Le soleil tape dur.
这太阳真烤人。
Tape-moi ce document.
把这份文件打印下。
Papa,ne me tape pas.
爸爸,你千万别打我。
Le soleil tape fort aujourd'hui.
今天太阳好热.
Je lui tape sur l'épaule.
我肩上拍一下。
Vos histoires, je m'en tape.
您那些事, 我才不管呢。
Agissant en une variété d'outils électriques, outils à main, outils pneumatiques, outils de forage, de tape, de fraisage, etc.
种电动工具,手动工具,气动工具,钻头,丝锥,铣刀等。
"Ningbo lettre sur Tape Co., Ltd leader national avec adhésif synthétique technologie", en utilisant les technologies de pointe et les procédés de fabrication.
“宁波日信胶粘带有限公司具有国内领先胶粘剂合成技术” ,采用国际先进技术和制造工艺。
La toute dernière campagne de prévention routière tape encore une fois fort avec "Insoutenable", un clip plus long que d’habitude, et surtout très réaliste.
法国公益组织“La Sécurité routière”所推出最新公益广告-Insoutenable(意为不能忍受)。这段视频要比传统公益广告长很多,也真实很多。
Je tapais alors très vite aussi.Mais pourquoi maintenant je tape aussi lentement que les tortues marchent?
当时我打字速度也是非常快,为什么现我打字像个小乌龟一样呢?
En fait, il a affirmé qu'après un affrontement verbal avec un gardien de prison, celui-ci lui avait donné une «tape» sur la poitrine avec le doigt.
实际上,声称,与一名监狱官员言辞冲突之后,该官员用指头“戳”胸部。
En fait, il a affirmé qu'après un affrontement verbal avec un gardien de prison, celui-ci lui avait donné une « tape » sur la poitrine avec le doigt.
实际上,声称,与一名监狱官员言辞冲突之后,该官员用指头“戳”胸部。
Une question : si notre cher Président se tape sa femme, à ton avis, c'est une affaire de travail ou c'est juste pour le plaisir ?
“有这样一个问题:如果我们亲爱总裁和妻子ML,你认为这是一项任务呢还是为了好玩?”
Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.
但文章都是清一色大写字母,此外,由于纸张被放置机器下面,人们看不见自己打出内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。