S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
Il y a trois méthodes d'héritage :répartition des parts légales (faridha), liens patrilinéaires et liens utérins.
法定份额分配、男系亲属关系和母系亲属关系。
Quand l'héritage est fondé sur des liens utérins, les hommes ont la même part que les femmes en toutes circonstances.
在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。
Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.
原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断出袭性癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。
La République tchèque accuse des taux élevés du cancer du col utérin, surtout parce que les femmes sont peu nombreuses à se soumettre à des examens préventifs.
捷克共和国宫颈癌发病率很高,这主要是因为接受预防性检查妇女很少。
C'est ainsi qu'au Népal, le FNUAP, le Gouvernement et des organisations non gouvernementales ont formulé des stratégies et lancé une campagne nationale de lutte contre le prolapsus utérin.
例如,在尼泊尔,人口基金、及非组织启动了一个防治子宫脱垂国家战略和运动。
Un programme de dépistage du cancer du col utérin et du cancer du sein a été mis en place et toutes les mères ont été encouragées à s'y soumettre.
针对宫颈癌和乳腺癌筛查方案已经建立,鼓励所有母亲接受筛查。
Au Bangladesh et au Népal, le FNUAP a appuyé des efforts visant à traiter les femmes qui souffrent d'incapacités liées à la grossesse, telles que la fistule obstétricale et le prolapsus utérin.
在孟加拉国和尼泊尔,人口基金支持治疗怀孕致残妇女,例如患有产科瘘和子宫脱垂妇女。
Par ailleurs, l'autoriser reviendrait à autoriser la production d'embryons clonés dont on aurait aucun moyen d'empêcher l'implantation utérine, ce qui rendrait impossible tout contrôle du respect d'une éventuelle interdiction du clonage reproductif.
此外,如果允许克隆就得允许生产通过克隆获得胚胎,那将会没有任何手段来阻止子宫移植,这将根本无法监督禁止生殖性克隆禁令遵守情况。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案普及性,防止和治疗非裔社区普遍健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Dans la région Asie-Pacifique, le FNUAP soutient des initiatives destinées aux femmes souffrant de handicaps temporaires ou permanents résultant de violences sexistes, de fistules obstétricales, de prolapsus utérins ou d'autres handicaps liés à la grossesse.
在亚洲和太平洋区域,人口基金支持由于基于性别暴力行为成为临时或永久残疾妇女,及产科瘘、子宫脱垂和与怀孕有关残疾。
La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止克隆人为目在子宫壁上移植克隆体细胞胚胎及为怀孕和分娩外目出售精子和卵子。
Les adolescentes, en particulier les plus jeunes d'entre elles, sont en danger parce que chez la plupart des femmes la croissance osseuse n'est pas terminée avant l'âge de 18 ans et le canal utérin ne parvient pas toujours à sa pleine maturité avant l'âge de 20 ou 21 ans.
少女,特别是比较年轻少女会有危险是因为许多妇女在18岁前骼还没有完全成长,而产道可能要到20至21岁时才发育完整。
Du point de vue de la santé, le Gouvernement mexicain estime que l'interruption volontaire de grossesse constitue un problème de santé publique, car il représente la quatrième cause de mortalité maternelle et s'accompagne de fréquentes complications, telles que perforation utérine, hémorragie et infection, qui nuisent à la santé de la femme et, à moyen terme, sont cause de stérilité.
从健康角度出发,墨西哥认为人工流产构成影响公众健康问题,因为它是妇产死亡第四位原因,带来损害妇女健康子宫穿孔、出血和感染等常见并发症,而且从中期说来,它还是造成不育原因。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。