Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.
我们的战士继续作战直至消灭敌军。
Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.
我们的战士继续作战直至消灭敌军。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序以碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子割的方式销毁其他组件。
L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.
此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正的危险。
La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.
通常使用的技术是由机械或液剪加以粉碎和/或断,这是污染最少的方法。
Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.
在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.
当前最严重不足的是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。
Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.
对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。
Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.
在发生灾,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。
Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.
但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。
Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.
自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与迫措手无策。
Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.
我们在为遇者及其家属祈祷的同时,还要祈祷这一很不幸的坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义的行为。
Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.
某国原来同意提供四个机场坠机救援队,来撤销提议,改为只提供一个救援队。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。
La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?
能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这一问题?
Nous finançons des projets tels que l'installation de destruction d'armes par écrasement en Jamaïque pour permettre à la police de détruire sans danger les armes illégales saisies - initiative qui devrait être opérationnelle dans les semaines à venir.
我们资助的项目包括:牙买加警方新的毁枪设施,使他们能够销毁缴获的不法武器——这一举措今几个星期就能投入运作。
M. Khvostov (Bélarus) (parle en russe) : La délégation du Bélarus souhaite offrir ses sincères condoléances aux familles des victimes de l'écrasement d'avion qui s'est produit ce matin à New York, ainsi qu'aux Gouvernements des États-Unis et de la République dominicaine.
赫沃斯托夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯代表团要对今天上午在纽约发生的坠机事件受害者家属并对美国和多米尼加共和国两国政府表示最深的同情。
Les fonctions de ces unités spécialisées portent sur les points suivants : chargement et manutention des marchandises, météorologie, gestion de l'espace aérien, contrôle des mouvements, traitement de l'eau, approvisionnement en carburant, et sauvetage et lutte contre l'incendie en cas d'écrasement au sol.
有关的专门部队包括货物搬运和装卸、气象、航空管理、调度、水的处理,燃料管理、飞机坠毁救援和灭火等工作队。
M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, mes premiers mots de sympathie et de condoléances vont au Gouvernement et au peuple de Singapour, devant la tragique perte de vies humaines survenues hier lors de l'écrasement de l'avion de la Singapore Airlines, hier.
艾哈迈德先生(巴基斯坦)(以英语发言):我首先要代表我国代表团就新加坡航空公司昨天失事中的悲惨生命损失,向新加坡政府和人民表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。