Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个对平衡。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个对平衡。
La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.
因此,需要对确定对应职等所采用程序重新进行审查。
Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.
问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不同标准之间对等系。
Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地执行技术等值当量?
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术等性。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准协调和对等方面还需做更多工作。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促请它们进一步探讨对等及其运用。
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能等同原则要求在两种制度下结果同。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一等标准。
Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.
各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。
Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.
一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议手段。
Le Groupe de travail jugera peut-être utile néanmoins de préciser davantage les conditions d'équivalence fonctionnelle.
但工作组认为,仍宜详细阐述有在功能上等同先决条件。
Il resterait également nécessaire pour l'établissement des équivalences de classe avec l'administration de référence.
另外,为了参照比较国进行等职等研究,也仍有必要保持这种制度。
Si l'équivalence ne peut être établie, la créance sera généralement traitée comme une créance ordinaire.
如果不能确立等同性,则该债权一般将作为一项普通债权处理。
Pour les premiers, le baccalauréat ou tout autre titre admis en équivalence ou en dispense suffit pour y accéder.
拥有高中文凭或同等学历或免证书就有资格进入一般培训系。
On obtient alors une équivalence de la valeur du revenu national ou des résultats économiques d'un pays à l'autre.
任何国家国民收入或经济产出价值都是在这个基础上与其他国家进行比较。
Les certifications de l'UNITAR correspondraient à des équivalences avec l'Université Columbia, l'Université du Cap et avec Sciences Po (Paris).
这样一来,研训所证书就可以得到哥伦比亚大学、开普敦大学和巴黎政治学院认可。
Les principes fondamentaux de la CNUDCI relatifs au commerce électronique sont la neutralité technologique et l'équivalence fonctionnelle.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。