L'exécution d'une peine capitale est irrévocable.
死刑执行是。
L'exécution d'une peine capitale est irrévocable.
死刑执行是。
L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.
类地失去了如此多数百万生命。
Elle a entraîné un changement irréversible et des difficultés inévitables.
这一灾难带来了变化和避免苦难。
Ces dommages pourraient bien être irréparables si aucune mesure n'est prise maintenant pour y remédier.
如果现在采取纠正措施,这种损害就会彻底。
Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.
摧毁这一精神将是有风险,而且极有能是。
Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.
极其重要是防止外层空间军事化,这种军事化会有后果。
Finalement, ils déclarent avoir démontré qu'ils subiraient un préjudice irréparable en cas de renvoi au Mexique.
最后,他们说,他们已经表明了他们如果被送墨西哥会遭到损害。
Ils déclarent que leur retour au Mexique provoquerait un dommage irréparable pour elle et toute la famille.
他们说,如果被驱逐墨西哥,对她和整个家庭会造成伤害。
Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.
一旦接受信息发送出去,在此种情况下自然所造成差错能是。
Toutefois, nous vivons dans l'espoir et, comme d'autres dans le monde en développement, nous espérons que tout n'est pas perdu.
但是,我们心存希望,与发展中世界其他国家一样,我们希望还没有达到地步。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了残害和侮辱。
Dans tout ce que nous faisons, nous devrions toujours songer avant tout aux intérêts des populations qui ont souffert des dommages irréversibles à cause des conflits armés.
在我们所有行动中,我们必须以钻石生产国民利益为重,武装冲突对这些国家民造成了破坏。
Il faut mettre définitivement fin à tous les actes de violence et de terreur pour ne pas les laisser atteindre un stade irréversible dans la crise en cours.
一切暴力和恐怖行径都必须坚决停止,以确保目前这场危机发展到地步。
Ces actes provoquent des dommages irréparables, tant à l'image de l'ONU et - c'est encore plus important - qu'à notre capacité de servir et protéger les sociétés déchirées par la guerre.
这些行为会对联合国形象、以及更重要是对我们为受战争摧残社会提供服务和保护能力造成损失。
Mais cette approche posait problème, car dire qu'un État "n'exécute pas ses obligations" couvrait tous les types de situation, y compris celles dans lesquelles le dommage pouvait être irréparable et permanent.
但这种做法是有问题,因为一国“遵守自己义务”这种提法涵盖一切类型情况,其中有些能是和永久性。
Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte assurée par le Protocole facultatif.
无视该规则,特别是采取了对声称受害者处决或将其驱逐出境等措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利保护。
Pour la majorité, il suffit de souligner "qu'une telle exécution rendrait impossible l'adoption de la solution demandée par le Paraguay et porterait ainsi un préjudice irréparable aux droits revendiqués par celui-ci".
多数看来,如果Breard“被处决,国际法院便无法下令执行巴拉圭寻求救济,将对求索权利造成损害。”
Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte que le Protocole facultatif vise à assurer.
嘲弄这项规则,尤其是采取诸如处决据称受害者或将其驱逐出境之类措施,有损于依照《任择议定书》对《公约》所述权利保护。
Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte assurée par le Protocole facultatif.
无视该规则,特别是采取了对声称受害者处决或将其驱逐出境等措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利保护。
Ce débat entre universitaires, décideurs et professionnels se déroule alors même que dans le monde, la circulation des idées, des biens, des images et des capitaux s'accélère, modifiant irrévocablement la vie quotidienne de tous.
而就在大学界士、决策者和专业士就这个问题争论休时,思想、商品、图像和资本交流在世界上越来越快,地改变着所有日常生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。