C'est un choix politique qui destabilise les gens .
是一
使人
安
策略。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
是一
使人
安
策略。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束安
,
发现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
安
人群当时聚集在人行道上。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
对黑暗存有
安
感觉再次追述到了人们对夜
恐惧。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁安
迹象。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助安局势也是令人感到严重
安
。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其关切加强了
安
心情。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
也令人感到安
是马内将军本身
下落。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我们现在听到关于令人安
证据
谈论。
Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.
面临绝实际危险确实是令人非常
安
。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
是结果文件中最令人醒目和
安
结果之一。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
些令人
安
事件反映出政治进程缺乏进展。
Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.
令人安
是,上述决议闭口
提
些事实。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
事件使得原来就动荡
安
环境更为紧张。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有安
弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人安
事实。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字提裁军和
扩散,
是令人
安
。
La Russie est gravement préoccupée par l'évolution inquiétante de la situation au Moyen-Orient.
俄罗斯对中东各令人
安
发展感到严重关切。
Il faut faire face à ces situations inquiétantes.
些是令人
安
迹象,必须非常认真
对待。
Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.
随着10月15日期限过去,安
情绪仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。