Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.
要别人爱你,你就不应当掩饰自己旳爱情。
Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.
要别人爱你,你就不应当掩饰自己旳爱情。
Cet accroissement général de l’intérêt pour le sport ne doit cependant pas masquer les différences qui demeurent.
这种对运动兴趣普遍提高,而不应该掩饰依然存在。
Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.
们不应该忽略、掩饰、原谅或干脆无视这些违约行为。
Les propositions absurdes que le Maroc a présentées en vue de l'autonomie et d'une décentralisation administratives afin de masquer son intransigeance ne sont pas une solution de rechange à l'autodétermination.
摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代自决方案。
Forts du climat d'impunité qui régnait et de l'appui de forces étrangères qui ne se préoccupent guère d'établir et de maintenir la paix et la stabilité dans la région, les responsables de la République d'Arménie ne cachent pas leurs véritables intentions.
亚美尼亚共和国领导人利用无法无天气氛,在不关心建立和维持该区域和平与稳定外国势力支持下,一点也不掩饰他们真正。
Je ne cacherai pas que nous sommes inquiets de voir que certains États aspirent à limiter l'ordre du jour de la session extraordinaire aux questions nucléaires, à un moment où la menace réelle qui pèse sur le monde provient des conflits régionaux où l'on utilise différents types de ces armes qu'on appelle les armes classiques.
不掩饰们关切某些国家企将特别会议议程实际限制在某些核项目上,因为目前世界所面临真正威胁来自使用各种所谓常规武器区域冲突。
Le 18 avril, deuxième jour des combats, le Président des États-Unis lui-même, John F. Kennedy, a réaffirmé que les États-Unis n'ont pas l'intention d'intervenir militairement à Cuba et a ajouté avec un cynisme flagrant : « Bien qu'il s'abstienne de toute intervention militaire directe à Cuba, le peuple des États-Unis ne cache pas son admiration pour les patriotes cubains. »
18日,即战斗第二天,美国总统约翰·F.肯尼迪表示:“美国无对古巴进行军事干预”,他还寡廉鲜耻地补充道:“尽管美国不会对古巴进行军事干预,但美国人民并不掩饰对于古巴爱国者钦佩之情。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。