On peut citer en particulier, à cet égard, l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 25, où l'expression « communauté internationale des États dans son ensemble » a été remplacée par l'expression « communauté internationale dans son ensemble », afin d'établir une distinction entre d'une part la communauté des États visée dans la Convention de Vienne, les États étant pris en tant qu'entités jouant un rôle dans la création de normes juridiques internationales, et d'autre part la communauté internationale en tant qu'ensemble d'entités qui ne sont pas exclusivement des États.
可特别提一下第25条第1款(b),在此处,“家之际社会”这词语已代之以“际社会”,以便对两类社会作出分,一类是《维也纳公约》中提到的家社会,它把家视作参与制订际法范的机构,另一类是际社会,这是不完全属于家的一类机构。