Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.
实或欺骗这些要件也始终存。
Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.
实或欺骗这些要件也始终存。
Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.
我方若有相反声明是实表现。
Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.
是吗,人只要被虚荣心霸占,对音乐有实态度,就会受到惩罚。
La vraie question réside dans la confusion, le retard et la mauvaise foi.
真正问题是搅乱视线、拖延实。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪恶实作法是有选择性适用它。
La vérité est que l'Administration chypriote grecque a adopté une pratique des plus trompeuses à ce sujet.
事情真相是,希族塞人行政当局这方面采取一种极实做法。
Bien que des défaillances aient été décelées, elles ont été considérées comme étant d'ordre organisationnel plutôt que dues à la malhonnêteté.
尽管发现有缺点,但这些缺点被认为是组织方面而是实。
Les biens du mineur ne peuvent être retirés au père ou au grand-père paternel que si les malversations et irrégularités de celui-ci sont prouvées.
如果证明父亲或祖父管理未成年人财产方面有实或者管理善行为,可以收回该财产。
Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.
由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处工作人员所为,所以对工作人员这些实行为进行了侦查。
Le rapport reconnaît à juste titre que le versement de pots-de-vin, la malhonnêteté et la corruption sont au nombre des grandes menaces qui pèsent sur l'Afghanistan.
报告正确地确认贿赂、实腐败是阿富汗面临重大威胁。
Il nous incombe de veiller à ce que les États qui agissent de mauvaise foi ne puissent exploiter les failles qui existent dans les normes et les régimes internationaux actuels.
我有责任确保防止实国家利用当前国际制度准则中现存漏洞。
4 En ce qui concerne les allégations du Gouvernement selon lesquelles les requérants n'avaient pas invoqué les violations des dispositions du Pacte, les auteurs déplorent la mauvaise foi de l'État partie.
4 关于政府说法,即提交人没有指控其基本权利自由受到侵犯,提交人对缔约国实能深感遗憾。
4 En ce qui concerne les allégations du Gouvernement selon lesquelles les requérants n'avaient pas invoqué les violations des dispositions du Pacte, les auteurs déplorent la mauvaise foi de l'État partie.
关于政府说法,即提交人没有指控其基本权利自由受到侵犯,提交人对缔约国实能深感遗憾。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样话,我就实了。
Une grande partie de cette dette n'aurait pas dû être contractée du tout; une certaine complicité de part et d'autre dans ce manque d'honnêteté a prévalu, avant que nous, dirigeants d'aujourd'hui, n'entrions en scène.
很多债务一开始就应该借;我这些当今领导人上台之前,双方实这一点上存着某种默契。
Ainsi, dans un régime CIS bien conçu, des individus peu scrupuleux pourraient difficilement prétendre être les auteurs d'œuvres qui auraient été enregistrées par les créateurs d'un pays en développement au moyen d'une identification exclusive dans le système CIS.
共同信息系统办法若运作良好,实人就难以将发展中国家创作人用唯一标识共同信息系统上登记作品据为己有。
Nous avons récemment vu le Royaume-Uni abuser de son privilège et faire preuve de malhonnêteté en tant que membre du Conseil en tentant de marquer des points à peu de frais dans son différend bilatéral avec nous.
我最近目睹联合王国滥用其特权并实地作为安理会成员采取行动,谋求同我双边争端中赢得卑鄙政治分数。
Par ailleurs, dire qu'aucune des dispositions de l'Article 71 de la Charte des Nations Unies n'empêche l'Assemblée générale d'inviter les organisations non gouvernementales à participer à ses travaux, c'est faire une interprétation juridique artificieuse, qui semble devenir une tendance.
此外,有人解释,《联合国宪章》第七十一条没有任何规定禁止大会邀请非政府组织参与会议,这是实法律理解,但这似乎已经成为一种日益增加趋势。
Et pourtant, alors que cette façon mensongère et irrespectueuse de présenter les faits n'est guère surprenante, cela devrait rappeler aux membres du Conseil à quel point il est important de faire la distinction entre des revendications légitimes et des revendications purement tapageuses.
然而,这种实尊重人说法使人感到惊奇,它应当提醒安理会成员分清公正要求纯粹是吵闹要求重要性。
La majorité des États Membres se rendent compte que la conduite du Canada n'est ni juste ni honnête, et, pour la plupart, se sont opposés à de tels projets de résolutions ou se sont abstenus lors du vote, ou encore n'ont pas participé au vote.
绝大多数会员国认识到加拿大行为既公平也实;大多数会员国反对或抵制此项决议草案,或者投了弃权票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。