Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里、什时候,也不知。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知我从哪里、什时候,也不知。
Oui, c’est ça.Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.
对,明天我们7点半从饭店。
Tu pars du bureau a 5h.
你5点钟从办公室。
Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.
至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新从经验,进抵虚构。
Telle était la philosophie sur laquelle reposait son rapport.
他的报告便是从这样的理念。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走了。
Dans cette optique, le Japon attache une grande importance à la notion de partenariat.
从这点,日本十分重视伙伴关系。
À cet égard, il mérite tout notre soutien.
从这个角度,它得到我们的全支持。
De ce point de vue, le Japon accorde une grande importance au développement de l'Afrique.
日本从这个立场,极其重视非洲的展。
Ces contre-révolutionnaires étaient partis de Miami le 17 octobre.
这些反革命分子10月17日从迈阿密。
De ce point de vue, je voudrais faire brièvement quatre observations.
从这一角度,我想简单谈到以下四点。
Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.
已有两艘驱逐舰从日本,往执行这项任务。
Il s'agit là de trois aspects qui doivent faire l'objet d'une approche globale.
这些就是应该从全面观点进行处理的三个问题。
Une ville à déguster mais aussi un point de départ idéal pour rayonner dans la région.
不仅蒙彼利埃值得一游,而且还可以从这里游览整个地区。
Il est apparu évident qu'il fallait commencer par mesurer le processus le plus simple.
显然,从实际,必须首先计量最简单的过程。
Sur le plan pratique, on met également à l'épreuve des dispositifs modèles.
项目还从实际,对一些示范方案进行了试验。
De ce point de vue, la construction de la barrière demeure fort préoccupante.
从这一看法,建造隔离墙继续让人深感关切。
Aujourd'hui, les trains partant d'ici vont vers l'est de la France, l'Allemagne, la Suisse et l'Autriche.
今天,从这里的火车开往法国东部,德国,瑞士和奥地利。
C'est dans cet esprit et dans ce contexte que nous considérons cette initiative.
我们正是从这一角度,本着这一精神看待这项举措的。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除不法性的情况的观点述及这一状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。