L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另项是删除倒数二行中的“在……范”词,并且加上“以……的每个”。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另项是删除倒数二行中的“在……范”词,并且加上“以……的每个”。
À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».
在倒数二行中“促使”词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯”词。
La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.
联合王国改进英文倒数二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非富有设性。
Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.
还有与会者,4款草案倒数二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。