Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!
还有个月,现在开始要开始倒计时咯!
Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!
还有个月,现在开始要开始倒计时咯!
Démissionne enfin. Joyeux jour d'enfant!
终于辞职了.开始倒计时. 儿童节快乐.
Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.
但我们的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。
Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.
交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪LED。
Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.
最近,有说,倒计时已经开始,无论贝尔格莱德参加还是不参加,无论塞族
参加还是不参加,
个进程
继续下去,
些说法十分令
不安。
Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.
年纪念
标志着内罗毕世界无地雷峰会的倒计时,
是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大的事件。
L'examen en vue du Compte à rebours appelait aussi à accorder une plus grande attention au renforcement des systèmes de santé, aux effets dévastateurs des conflits et de la pandémie de VIH, à une plus forte intégration des programmes et à une meilleure utilisation des données pour la gestion des programmes.
倒计时审查还呼吁再次重视加强卫生系统,更加重视冲突和艾滋病毒肆虐所带来的破坏性影响,加强方案合并,更好地使用数据进行方案管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。