Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.
国家出检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。
Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.
国家出检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。
Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.
严格检出客的护照。
Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.
护照和移民局负责监测移民出格局。
Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.
为此,所有出口岸都已经算机化。
Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.
见第一章,第22条(拒绝出的权力)。
Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.
坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人出。
Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.
在塞浦路共和国各出口加强安全措施。
Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.
专家小组已开始在各出点对边检工作效力进行调。
Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.
此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的出口岸。
Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.
肯尼亚着手实现移民部、所有出点和边防检算机化。
En outre, il est procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.
此外,对所有出客的护照进行严格检。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警察局担负有关人士出的一切任务。
La Direction générale des douanes est chargée de faire appliquer ces dispositions aux points d'entrée et aux points de sortie.
海关和关税总局在印度尼西亚各个出点执行上述条例。
Par conséquent, les produits importés en Andorre doivent d'abord franchir les contrôles d'entrée et de sortie de nos pays voisins.
因此,安道尔进口的产品首先要通过我们两个邻国的出检。
Les entrées et sorties de personnes sont enregistrées sur le réseau informatique et ces renseignements sont recoupés avec l'information judiciaire.
出记录均存放算机网络,并与犯罪资料比照核对。
Lorsqu'elles transportent des devises, les personnes physiques et morales sont tenues d'indiquer les informations correspondantes dans la déclaration de douane.
个人和实体携带货币出时,必须在海关申报表中填写相关资料。
La possibilité d'instaurer un visa de la CNUCED permettant de faciliter le mouvement des personnes fournissant des services avait été étudiée.
对有助于服务提供者出的贸发会议签证已作出了讨论。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出检的行踪一直保持警觉。
La possibilité d'instaurer un visa de la CNUCED permettant de faciliter le mouvement des personnes fournissant des services avait été examinée.
对有助于服务提供者出的贸发会议会议签证已作出了讨论。
Instituer des législations internationalement ou régionalement uniformisées en matière de mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire.
制定国际或区域一致的法律,以期加强出点的安全措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。