Faites cela pour nous tous, si vous en avez le moyen.
如果您办得到, 您就为我们大家做这件事吧。
Faites cela pour nous tous, si vous en avez le moyen.
如果您办得到, 您就为我们大家做这件事吧。
Nous L'eau potable ne vous satisfait de mes services.
,我们就办得到饮水机你的满意就是我的服务.
L'objectif consistant à atténuer la pauvreté dans les campagnes est toutefois réalisable.
不过,改善农村穷人的未来生活是办得到的。
Originaires de Maurice, nous savons que c'est possible.
就我们这些毛里求斯人来说,我们知道这是可以办得到的。
Le Haut-Commissariat a également reçu un soutien sur le plan législatif.
高专办还得到了立法方面的支持。
Trente rapports devraient être présentés; lorsqu'il était sollicité et qu'il en avait la possibilité, le secrétariat apportait son concours.
会有30个国家提交报告,只要向秘书处提出要求,只要秘书处办得到,就会予以帮助。
Le Myanmar et le Pakistan ont déclaré avoir reçu une assistance de l'ONUDC.
缅甸和巴基斯坦报告说已得到禁毒办的援助。
Chaque fois que cela est possible, il conviendrait d'interpréter et d'appliquer les projets de principes en visant l'ensemble de ces objectifs.
应该在办得到的,解释并适用原则草案,以期实现上述各目的 。
Même si, comme le faisait observer le paragraphe 153, la détermination de la nationalité effective ou dominante pouvait poser des problèmes, elle n'en était pas moins possible.
第153段中已经指出,虽然可能在确定有主要国籍问题上会有困难,但还是办得到。
Les réunions du Groupe spécial, aussi imparfaites soient-elles, démontrent qu'un débat de fond est possible, à condition d'être bien structuré et de réunir les bons intervenants.
这个特设工作组的会议虽然的确不够完善,却以实际例证显示,如果有合适的人员坐到会议桌来,而且对讨论程序进行合理安排,实质性讨论是办得到的。
Le passage de l'ONUB au BINUB a été bien coordonné et tous les partenaires (départements, programmes et institutions des Nations Unies, Gouvernement burundais et autres) y ont concouru.
从联布行动向联布综合办的过渡得到妥善协调,联合国所有相关部厅、联合国系统各方案和机构、该国政府及其他合作伙伴参与了这一工作。
Ils ont souligné qu'ils avaient besoin de continuer à recevoir le soutien du HCDH et exprimé le souhait que les ressources affectées à leurs fonctions et activités respectives soient augmentées.
与会的任务执行人强调,必须继续得到高专办的全力支持,他们还表示希望能够增加拨给他们各工作和活动的资源。
Étant donné que dans la net-économie, le gagnant emporte la totalité de la mise, il ne suffira pas toujours de s'inspirer des pratiques appliquées par les pays qui ont obtenu les meilleurs résultats.
新兴的网络经济所具有的“胜者全得”的特征预示着,照搬成功国家的优秀经验并不是总能办得到。
L'avantage que présente la forte intensité de main-d'œuvre de l'enseignement est que cela permet - exige même - d'employer un grand nombre de personnes pour instruire les millions d'enfants et de jeunes que compte la planète.
进行劳力密集教学的好处是,为了教育成百上千万名儿童和青年,雇用许多人是办得到的, 甚至是必要的。
Les participants à la Réunion consultative de Bellagio ont suggéré toute une série d'actions et d'activités concernant les thèmes, les résultats qui peuvent être attendus et d'autres aspects de la Conférence mondiale contre le racisme.
贝拉焦磋商与会者针对反对种族主义世界会议的各主题、可能的结果和其他方面拟定了一系列的计划,以供采取办得到的行动和进行一些活动。
Il est admis qu'il n'est pas toujours possible d'interdire ou d'éviter des activités dangereuses ou des activités faisant courir un risque significatif car elles sont indispensables au développement économique et profitent à la société en général.
⑶ 大家认识到,要禁止避免从事危险高风险活动,并不总是办得到的,因为它们对于经济发展而言十分重要,也有益于全社会。
Il avait alors été constaté que les coûts des réunions d'un CST à participation ouverte seraient élevés, mais on avait jugé cette option viable à condition qu'il se réunisse une fois par an, parallèlement à la Conférence des Parties.
虽然一般认识到,全额参加科技委会议的费用相当可观,却也认为,如果作为缔约方会议的并行活动,每年举行一次,是办得到的。
Pour nombre d'entre elles, l'idéal serait de recevoir la documentation de 10 jours à deux semaines avant la réunion, de façon à pouvoir consulter comme il convient les collègues, mais le BSCI reconnaît que cela n'est pas toujours possible.
许多都说理想的做法是在10天至两周前收到文件,以便可以适当咨询同事,但监督厅确认,这并不是在任何都可以办得到的。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Il n'a pas toujours été possible de trouver à temps les experts voulus; le nombre des spécialistes membres des équipes était trop limité pour couvrir tous les domaines de spécialisation technique et pour répondre en temps utile à toutes les demandes.
及时地得到这类资源并非总能办得到;为数有限的顾问不可能顾及全部的技术专业领域,也不可能经常及时反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。