Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄象分析的结果。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄象分析的结果。
Le phénomène ENSO a aussi été examiné dans plusieurs autres réunions internationales.
在其他几个国际论坛中也讨论了厄/南方涛动象。
Une fois commencé, le phénomène dure environ un an mais des anomalies climatiques peuvent subsister plus longtemps dans certaines parties du globe.
厄象一旦出,一般可持续约一年,尽管地球某些地方的气候异常象的持续时间可能长一些。
Les violentes tempêtes qui se sont alors déchaînées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24 000 morts.
1997/98年厄象引起的季节性天气型态变化在全球许多地方造成极端气候条件,往往造成严重的社会经济影响。
L'OMM a accepté de prendre la direction des activités scientifiques et techniques de l'Équipe, en particulier pour ce qui est de comprendre, d'observer et de prévoir le phénomène et ses conséquences dans les domaines météorologique et hydrologique.
气象组织已同意带头发挥厄象机构间工作队的科学和技术作用,特别是在认识、观察和预测厄象及其有关的气象和水文影响方面发挥带头作用。
Une fois commencé, le phénomène, qui se produit en général à la fin du printemps dans l'hémisphère Nord ou au début de l'été, dure environ un an mais les anomalies climatiques qu'il provoque peuvent subsister plus longtemps dans certaines parties du globe.
厄象一般在北半球的暮春或初夏发生,一旦出后通常持续一年左右,尽管地球某些地方的有关气候异常象可能持续更长时间。
Il survient lorsque les courants d'eau chaude de la partie occidentale de l'océan Pacifique tropical se déplacent vers l'Est et que cesse de se produire la remontée d'eau froide dans la partie orientale de l'océan Pacifique équatorial et le long de la côte Pacifique des Amériques.
当暖流从热带太平洋西部的温暖水域东流,同时赤道太平洋东部和美洲太平洋沿岸的低温海水上涌减少时,便出厄象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。