Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以印象。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以印象。
Cette tâche redoutable est encore compliquée par les aspects négatifs de la mondialisation, notamment dans le monde en développement.
全球化进程特别是在发展中国家中面正使这项艰巨任务变得更加困难。
Dans ces conditions, la conclusion de garanties de sécurité négative crédibles aux États non dotés d'armes nucléaires est devenue de plus en plus urgente.
在上述情况下,缔结向无核武器国家提供可靠安全保证
安排,已变得更为紧迫。
Après tout, ces relations ne sont pas aussi négatives. Le Conseil de sécurité, en effet, devient de plus en plus transparent et ouvert aux partenariats.
总来说,这些
系并非
;安全理事会正变得越来越有透明度,更能接受伙伴合作
系。
À la fin de la guerre froide, il était généralement admis qu'il serait plus facile d'accorder des garanties de sécurité négative aux États non dotés d'armes nucléaires.
在冷战结束时,人们曾普遍期望为无核武器国家提供安全保证将会变得更容易些。
La tâche difficile d'appliquer pleinement le Programme d'action est rendue plus complexe dans certains pays par des facteurs tels que les incidences négatives de la mondialisation et l'absence de ressources humaines et financières.
某些国家实施行动纲要挑战任务由于下列因素变得更为艰巨:全球化
影响和缺乏人力和财政资源。
Les fusions et acquisitions internationales prenaient de plus en plus d'importance dans bon nombre de pays en développement en tant que mode d'entrée de l'investissement étranger direct et elles pouvaient avoir des effets aussi bien positifs que négatifs.
她指,
合并和收购作为外国直接投资
一种进入方式而在许多发展中国家里变得越来越重要,既可以产生积
影响,也可能产生
影响。
Dans un certain nombre de situations, les risques pesant sur les agents humanitaires sont aggravés par l'attitude négative, voire ouvertement hostile, des responsables gouvernementaux et d'autres personnalités à l'égard des organisations humanitaires, qui est souvent rapportée dans les médias nationaux.
许多情况中,政府官员和其他知名人士对人道主义机构甚至公开
敌对态度,使得人道主义工作人员面临
危险变得更加严重,而人道主义机构通常是由国家媒体加以描述。
Avec la monopolisation des ressources naturelles telles que les forêts, les eaux et les terres, par les projets de développement et en raison des conséquences négatives de ces projets sur l'environnement, le combustible, le fourrage et l'eau deviennent des ressources rares.
随着发展项目对诸如森林、水和土地等自然资源垄断,还常常由于这些项目对环境
影响-燃料、饲料和水变得供不应求。
Les deux parties doivent reconnaître que le moment le plus favorable pour parvenir à un accord est peut-être arrivé; car les forces négatives sont en train de se regrouper, notamment en Israël, et la nouvelle génération de Palestiniens devient de plus en plus impatiente.
双方必须意识到,达成协议最合适时机已经来临,因为特别是在以色列,持
态度
力量正在重新组合,而年轻一代
巴勒斯坦人变得越来越没有耐性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。