Le contexte de la désignation d'un syndic de faillite est examiné plus haut, au paragraphe 52.
上文第52段讨论了任命一名变现人背景。
Le contexte de la désignation d'un syndic de faillite est examiné plus haut, au paragraphe 52.
上文第52段讨论了任命一名变现人背景。
Elle peut aussi permettre de maximiser la valeur de réalisation des biens grevés.
这种做法还以使设押资产变现价值最大化。
La Force des Nations Unies protesta de nouveau contre cette violation du statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队抗议。
Elle souhaiterait savoir si le Gouvernement prévoit de remédier cette situation.
她想知道该国政府是否打算采取措施来改变现状。
Il nous faut des ressources nouvelles et supplémentaires si nous voulons changer les choses.
如果我们要改变现状,就需要新和更多资源。
Il faut donc trouver de nouveaux moyens d'assurer des perspectives durables en matière d'énergie.
需采取新办法,改变现状,在今后几十年内走上能源持续之路。
Depuis 40 ans, le Festival d’Automne de Paris met en lumière les arts contemporains et ses multiples expressions.
40年来,巴黎秋季艺术节注重推出现代艺术多种变现形式。
Le système pourrait en fait jouer un rôle pionnier dans la modification de ce statu quo.
实际上以在改变现状方面发挥先驱作用。
Ceci montre que les pouvoirs publics sont conscients du besoin pressant de changer la situation actuelle.
这表明,执政机关了解现在迫切需要改变现状。
Il est devenu évident que pour sortir du statu quo, le Soudan doit coopérer pleinement et s'engager véritablement.
我们要想改变现状,还需要苏丹全面合作和真正决心。
Les besoins en liquidités se limitaient aux ressources ordinaires en raison de la nécessité d'autofinancement des autres ressources.
这一变现能力要求只限于经常资源收入是由于对其他资源有着自筹资金要求。
Un requérant, Kuwait Pharmaceuticals Industries Company S.A.K., a déposé une réclamation au titre des frais afférents à la liquidation de l'entreprise.
索赔人科威特制药业公司S.A.K.就公司清偿变现支付费用提出了索赔。
Leur effort actuel pour coopérer avec l'ONU, l'UNICEF et l'OIT en la matière est une bonne occasion de progresser.
他们目前与联合国、儿童基金会和劳工组织共同解决童工问题,这是一个改变现状重要机遇。
Les démarches suivies pour y remédier - unilatérales ou multilatérales - importent peu, aussi longtemps qu'on est résolu à agir.
为改变现状而采取措施——不管是单方还是多方——并不重要,关键是要有行动意愿。
D'autres ont fait observer que la situation aux Bermudes était favorable et qu'il n'était donc pas besoin de la changer.
还有人指出,百慕大目前情况良好,没有要改变现状。
En mettant ainsi l'accent sur la mise en oeuvre, je suis certain que nous pourrons commencer à progresser dans ce domaine.
只有这样注重执行,我相信我们才能改变现状。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智人们,他们会改变现状。
Plus fondamentalement, on ne peut y arriver en s'efforçant, ouvertement ou clandestinement, de modifier le statu quo avec des moyens militaires.
最根本是,想以公开或秘密军事手段改变现状是不能建立信任。
Si la Conférence des Parties l'accepte, cette proposition mettrait en place un processus décisionnel de nature à modifier la situation actuelle.
这项建议一旦得到缔约方会议同意,将有助于建立适当决策过程,改变现状。
Le montant de ce dernier dépendra en partie de la valeur de réalisation nette des actifs à grever estimée par le créancier.
融资额将部分上以债权人对用来设押资产估计变现净值为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。