Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多难人道主义形势。
Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多难人道主义形势。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在多灾多难近中经磨难。
Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.
这有助于我们在世界这一多灾多难地建立和平崇高目。
Les forces de maintien de la paix ont besoin qu'il existe une paix à maintenir, surtout dans ce pays agité.
维持和平部队,需要有和平方维持,在这一多灾多难国家尤其如此。
Ma délégation reconnaît que le Secrétaire général déploie des efforts importants pour instaurer une paix durable dans notre région en détresse.
我国表团明白,秘书长在认真努力,使我们多灾多难地实现持久和平。
L'important, à présent, est de trouver un mécanisme d'exécution, parce que cette région troublée a absolument besoin d'un règlement final du conflit israélo-arabe.
现在重要是找到一种执行机制,因为这个多灾多难域迫切需要阿以冲突得到最终解决。
Maintenant que l'Afghanistan est au centre de l'attention internationale, on peut espérer que ce pays, qui a tant souffert, va s'engager sur la voie d'un développement normal, civilisé.
阿富汗终于成为世界关注焦点,这使人们感到,这个多灾多难国家有希望走上正常、文明发道路。
Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.
在新千年之初,蒙古已受到严重打击:有三年在夏季遭受严重全国性旱灾,冬季也是多灾多难。
Il est temps que nous commencions à accomplir les progrès escomptés et, par là même, que nous instaurions la paix et la sécurité sur un continent en difficulté.
现在应该是显示时候了,在这种基础上,我们可以在这个多灾多难大陆开始建设和平与稳定。
Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
我们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里人民摆脱多灾多难,翻开新一页,创造一个有助于达成和平、稳定与复原环境。
Malgré ses limites, l'initiative PPTE renforcée, du fait qu'elle met l'accent sur un resserrement du lien entre allégement de la dette et lutte contre la pauvreté, représente un énorme pas en avant dans l'histoire tourmentée de l'allégement de la dette des pays pauvres.
虽然本文作者承认,强化HIPC计划有其局限,但它新提出强调加强减免债务与消除贫困之间联系,这是在减免穷国债务多灾多难上一个重大步。
Les médias doivent avant tout s'efforcer de faire comprendre à la communauté internationale que le peuple afghan a connu d'immenses souffrances et n'a rien à voir avec le terrorisme international, qui a pris racine dans le pays contre le gré de la plupart des Afghans.
大众传媒应该着重培养国际舆论了解,多灾多难阿富汗人民与违背大多数阿富汗人意志、在阿富汗建立自己“黑窝”国际恐怖主义无关。
Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.
新战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆潮流而动势力,使这一多灾多难地陷入战争状态,打击国际社会最良好用意,以及破坏国际社会努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。