Le congé de maternité peut compter jusqu'à 19 semaines maximum en cas de naissance multiple.
因此,在多情况下,生育假最长达到十九周。
Le congé de maternité peut compter jusqu'à 19 semaines maximum en cas de naissance multiple.
因此,在多情况下,生育假最长达到十九周。
En effet, les femmes qui accouchent de plusieurs enfants ont besoin de soins médicaux et nutritionnels spéciaux d'où la raison d'être de cette mesure légale.
妇女在生下多之后需要医生照料和特别营养,因此相应地做出了这条规定。
C'est-à-dire que l'on prolonge le temps de repos pour la femme donnant naissance à plus de deux enfants car cette situation exige des soins et un traitement spécialisés.
即给予生育双或多产妇放宽了休假期限,因为她们需要特别关心和照顾。
En cas de naissance multiple, cette indemnité peut être augmentée de 50 %, ou les parents peuvent recevoir une autre indemnité unique à la date pertinente, jusqu'à ce que les enfants nés simultanément atteignent l'âge de 15 ans.
如果是多,子女出生津贴以在上述数额上增加50%,父母也以选择在每一定日期领取另一种津贴,直到子女15。
Lorsque des naissances multiples sont prévues, la période de suspension commence 12 semaines avant la date présumée de l'accouchement, 24 semaines en cas de naissance de plus de deux enfants et se termine 22 semaines après la date de l'accouchement.
如果预期是多,则合同中止期限从预定分娩日期前十二周开始(如果多于二,则从分娩前二十四周开始),分娩后二十二周结束。
En cas de grossesse et d'accouchement, l'assurée perçoit l'indemnité en espèces avant et après l'accouchement pendant un période totale de 126 jours civils; en cas d'accouchements multiples ou de complications obstétricales, la prestation peut être versée pendant 140 jours civils.
如果是怀孕和分娩,被保险人有权在分娩前后获得总计为126个日历日现金补贴。 如果是多或发生分娩综合症,补贴期限延长到140个日历日。
À présent, il est possible d'abréger le congé prénatal au profit du congé postnatal; le congé de maternité peut être prolongé de deux semaines en cas de naissances multiples; et le congé postnatal peut être prolongé quand le bébé doit rester plus de sept jours à l'hôpital.
现在以从产前休假转为产后休假,在多情况下以将产假延长两周,如果新生儿必须在医院里待到7天以上,则以延长产后休假时间。
Pendant le congé de grossesse et le congé de maternité, les allocations de grossesse et de maternité sont versées intégralement avant et après l'accouchement pendant 126 jours civils au maximum, et, en cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, pendant 140 jours civils au maximum (art. 6 et 8).
如果是怀孕和产假,应在生育前后支付100%怀孕和产妇补贴,为期不超过126个日历日,如果是多或者发生分娩并发症,为期则不超过140个日历日(第6和第8条)。
Elles ont droit à des congés de maternité de 70 jours calendaires (84 jours si elles ont deux ou plusieurs enfants) avant l'accouchement et de 70 jours (110 jours en cas de naissance de deux enfants ou davantage) après l'accouchement et au versement d'une allocation prélevée sur le Fonds de la sécurité sociale.
规定妊娠和产假为产前70个日历日(多——84个日历日),产后70个日历日(多妊娠——86个日历日;生产两个及以上——110个日历日),并享受国家社会保险补助。
Ce rapport doit être transmis à l'État civil au plus tard le jour où la mère sort de l'hôpital et il doit indiquer le jour, le mois, l'année et le lieu de la naissance de l'enfant; s'il s'agit d'une naissance multiple, l'ordre des naissances et le sexe des enfants doivent aussi être mentionnés.
妇产医生报告应该在母亲出院一天以内被送至出生登记办公室,报告中应包括婴儿出生、月、日、地点、性别;如果是多,还应记录出生时间顺序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。