Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
但是,更多的障碍顽固存在。
Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
但是,更多的障碍顽固存在。
De nombreux pays actuellement multiplient les obstacles pour réduire le nombre des personnes pouvant prétendre au droit d'asile.
许多国家开始设置更多的障碍,以减少有获取庇护资格者人数。
La création d'organes subsidiaires devrait faciliter le travail de la Conférence et non créer de nouveaux obstacles.
设立附属机构应当有助于裁谈会的工作,不应当造成更多的障碍。
Cependant, le développement de ces PME se heurte à d'importants obstacles
然,中小企业在发展过程中确实面临着相当多的障碍。
Alors que le Gouvernement cubain assouplit toujours plus les visites des émigrés dans leur pays, l'Administration américaine renforce les obstacles.
尽管古巴政府正在为国外移民回国访问提供越来越多的便利,美国政府却在给他们设置更多的障碍。
Des mesures devront être prises afin de limiter le contrecoup de l'économie de marché de plus en plus contraignante pour nos faibles économies.
必须采取措施,限制市场济的效应,它给我们弱小济制造了越来越多的障碍。
Il arrive souvent qu'ils n'aient pas voix au chapitre lorsqu'elles sont déterminées et ils ont de plus en plus de mal à s'y conformer.
确定义务时,它们通常没有发言权;履行义务时,又会遇到越来越多的障碍。
Dans le contexte des taudis urbains, les handicapés peuvent se heurter à de multiples obstacles à l'accès, que ce soit dans l'environnement anthropique ou naturel.
残疾人在城市平民窟人为自然环境中,出入可能遇到更多的障碍。
Certaines puissances administrantes continuent de refuser d'établir une relation officielle et sérieuse avec le Comité spécial et tentent d'entraver ses travaux par tous les moyens.
一管理国急促拒绝同特别委员会建立正真的关系,并试图给我们的工作制造尽可能多的障碍。
Dans les zones rurales, le simple accès à la justice constituait fréquemment une première difficulté et les personnes extrêmement pauvres se heurtaient à des obstacles supplémentaires.
在农村地区,常遇到的第一个问题就是甚至无法利用基本的司法程序,极端贫困的人要面临更加多的障碍。
À presque tous les niveaux, les femmes qui sont cadres rencontrent davantage d'obstacles que leurs homologues de l'autre sexe dans leur avancement, en particulier au niveau managérial.
几乎各个层面的女性管理者在职业升迁方面都要比她们的男同事面临更多的障碍,特别是在管理层。
Les contraintes subies actuellement par les populations locales, en particulier les entraves de plus en plus nombreuses à leur liberté de circulation, constituent également un sujet de préoccupation.
当地居民目前承受的负担同样令人关切,特别是他们穿越停火线的自由遭遇越来越多的障碍。
Les mères célibataires, réfugiées et déplacées, les travailleuses migrantes et autochtones se heurtent à des difficultés supplémentaires qui souvent accentuent leur marginalisation et les exposent à la violence.
单亲妇女、难民妇女其他流离失所的妇女、流动女工土著妇女则遇到了更多的障碍,常常致使她们被进一步边缘化遭受暴力行为的侵袭。
Les femmes issues de ces milieux souffrent des mêmes handicaps que les hommes, mais se heurtent souvent à d'autres obstacles en raison de leur sexe et de leur âge.
土著部落妇女受的不利条件与男子相同,但常常因其性别年龄遇到更多的障碍。
Il y aura encore des embûches et des obstacles à surmonter. Quoi qu'il en soit, la bonne marche de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euratlantique dépendra uniquement de ses propres résultats.
未来将会出现更多的障碍波折,但是波斯尼亚黑塞哥维那逐步融入欧洲-大西洋体系的进程将取决于其自身的成就,且完全取决于其自身的成就。
Les réfugiées et autres femmes déplacées, y compris celles qui sont déplacées à l'intérieur de leur propre pays, ainsi que les immigrantes et les migrantes, y compris les travailleuses migrantes, rencontrent des obstacles supplémentaires.
对于难民妇女其他流离失所妇女,包括在国内流离失所妇女以及移民妇女移徙妇女,包括移徙妇女工人,还有更多的障碍存在。
Un certain nombre de délégations demande une conclusion équilibrée qui n'implique pas d'obstacles supplémentaires au rapatriement librement consenti mais qui aide les Etats à analyser les exigences relatives à un retour viable.
一代表团呼吁起草一项平衡的执委会结论,不应对自愿遣返设立更多的障碍,应当帮助缔约国分析使得遣返得以持续需要何种措施。
Pour avancer, il faut que les Israéliens et les Palestiniens s'acquittent rigoureusement des obligations que leur confère la Feuille de route et qu'ils n'érigent pas de nouveaux obstacles sur la voie du règlement.
为了进一步取得进展,以巴双方必须明确履行其根据路线图承担的义务,不要给冲突的解决设置更多的障碍。
Des obstacles supplémentaires existent aussi pour les réfugiées, les autres femmes déplacées, y compris les femmes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et les immigrantes et les migrantes, notamment les travailleuses migrantes.
对于难民妇女其他流离失所妇女,包括国内流离失所妇女,以及移民妇女移徙妇女包括移徙女工在内的,还存在着更多的障碍。
Des obstacles supplémentaires existent aussi pour les réfugiées, les autres femmes déplacées, y compris les femmes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, ainsi que les immigrantes et les migrantes, notamment les travailleuses migrantes.
对于难民妇女其他流离失所妇女,包括国内流离失所妇女,以及移民妇女移徙妇女包括移徙女工,还存在着更多的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。