Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !
但愿逝者安息,生者坚强。
Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !
但愿逝者安息,生者坚强。
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在悲伤土。
Il repose en paix pour l'éternité.
远安息了。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一同安息。
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。
C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.
我谨以此祝愿英久安息。
Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.
愿上帝让远安息。
Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!
愿教皇约翰-保罗二世安息。
Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.
深遭不幸叙利亚人民希望安息。
Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.
愿卢旺达种族灭绝受害者安息。
L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安息日会是岛上唯一教会。
Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.
愿安息,愿上帝保佑你们大家。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念这些著名人士安息。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
愿我们今天寄予哀思几位杰出人士远安息。
Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.
愿上帝保佑和代表团其成员远安息。
Nous nous associons aux autres délégations qui prient pour le repos de son âme.
我们与其代表团一样,为安息而祈祷。
Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.
愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下远安息。
Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.
我们希望上帝将对仁慈,将安息。
Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.
据称当局正在拒绝考虑基督复临安息日派教会注册。
Le pape Jean-Paul II repose désormais dans la paix de Dieu.
教皇约翰-保罗二世宗座现已安息,把自己交给了上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。