L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安息会是岛上唯一的教会。
L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安息会是岛上唯一的教会。
Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.
据称当局正在拒绝考虑基督复临安息派教会的注册。
Les Adventistes du Septième jour rencontreraient des difficultés dans les établissements d'enseignement lors d'examens programmés pour le Sabbath.
基督复临安息会信徒在学安排于安息举行考试时,也可能遭遇困难。
L'Église adventiste du Septième Jour serait ainsi contrainte de réaliser ses activités religieuses dans des résidences privées.
因此,基督复临安息派教会不得不在私人家里进行其宗教活动。
Dans la ville de Navai, les Adventistes auraient construit une église que les autorités refuseraient d'enregistrer.
在市,基督复临安息会的教徒盖建了一座教堂,但当局拒绝给予登记。
Un moment de silence, même très bref, est comme un repos sabbatique, un saint arrêt, une trêve du souci.
一刻的平静,也许很短,但这如同安息的休息,神圣的暂停,忧虑的暂息。
Au moment où je prononce cette déclaration, le soleil se couche en Israël, annonçant le jour saint du Sabbat.
在就在我在这里发言时,太阳正在以色列下山,预示神圣的安息即将开始。
C'est de cette salle, à la veille de cette journée sainte que je dis à chacun d'entre vous : « Shabbat Shalom ».
在神圣的安息前夕,我在这一大会堂向你们每一个人说`Shabbat Shalom'(安息)”。
Si l'école n'avait pas été fermée pour le sabbat juif, il y aurait eu un bien plus grand nombre de victimes.
舍若是未因犹太教安息关闭,很可能造成更多伤亡。
Certaines églises, en particulier les Adventistes du Septième Jour et les Méthodistes, dispensent aussi des soins médicaux dont le coût est subventionné par l'Etat.
一些教会,特别是安息会和联合(卫理)公会也提供政府补贴的医疗保健。
Concernant les 43 communautés Adventistes du Septième jour, 30 disposent de leur propre lieu de culte, et 13 organisent des réunions de prière dans les maisons de leurs membres.
关于43个基督复临安息会,30个有自己的礼拜场所,13个在其信徒家中聚会作礼拜。
L'Église des Adventistes du Septième Jour se serait plainte du refus des autorités quant à la construction d'une église alors même que des citoyens bhoutanais appartiendraient à cette confession.
据报,基督复临安息派教会控诉当局拒不准许该教会建造教堂,即使有些不丹公民也是该教派的成员。
Les Adventistes du Septième jour ne pourraient louer des édifices publics pour des activités religieuses en raison du refus des autorités locales soumises aux pressions de l'Église orthodoxe.
基督复临安息会无法租用公共建筑物举行宗教活动,因为地方当局受到东正教会的压力,予以拒绝。
La plupart des Pitcairniens sont membres de l'Église adventiste du septième jour, qui a été établie sur le territoire il y a plus d'un siècle et est la seule église représentée sur l'île.
皮特凯恩的大部分岛民是基督复临安息会教友,该会是岛上唯一的教会。
Outre les 236 écoles catholiques intégrées, on comptait 76 écoles intégrées d'origines très diverses, des écoles adventistes du septième jour, aux écoles Rudolf Steiner et Montessori en passant par les écoles musulmanes et juives.
除236所天主教会的联合学之外,还有76所联合学,种类多样,从基督复临安息会学、穆斯林学和犹太教学,直至鲁道夫·史代(慈善教育学院)和蒙特梭利(幼儿启蒙)学。
Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.
因为上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息,也定为圣。
L'Ouzbékistan, dans une réponse détaillée sur le cas ci-dessus, a expliqué que cette personne avait violé la législation sur les organisations religieuses en raison de ses activités réalisées en l'absence d'un enregistrement officiel des Adventistes de la ville de Karshi.
乌兹别克斯坦针对上述逮捕事件提出详细答复,解释该名人士违反有关宗教组织的法律,因为卡希市的基督复临安息会教徒未经正式办理登记擅自进行活动。
Les autorités locales refuseraient, par ailleurs, de louer aux Adventistes du Septième jour des bâtiments publics à des fins religieuses, ce qui serait problématique dans la mesure où dans de nombreuses localités, aucun lieu de culte privé ne serait à leur disposition.
此外,地方当局据说拒绝基督复临安息会为宗教用途而租用公共建筑物的要求,这种做法可能有问题,因为在许多地方没有私人崇拜场所可供其使用。
L'Église des adventistes du Septième Jour présente au Népal à travers quelques églises, une école et un hôpital, pourrait accomplir la plupart de ses activités religieuses à l'exception des restrictions suivantes : interdiction de procéder à des conversions et non-reconnaissance du droit de propriété par les autorités.
基督复临安息会教会在尼泊尔保留有几座教堂、一所学和一家医院,可以从事大多数宗教活动,但改变信仰活动除外,这种活动受到禁止;教会拥有财产的权利没有得到正式承认。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除对召开这次特别会议的有缺陷的程序表示保留意见之外,我们还对未能在下午6时休会以庆祝犹太人的住棚节以及尊重神圣的安息感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。