Quant aux problème de chômage, on doit savoir que, dans une société où l'argent est roi, il y a...
请问chômage和roi前为什么不加le呢?什么时分能够不消定冠词啊?
Quant aux problème de chômage, on doit savoir que, dans une société où l'argent est roi, il y a...
请问chômage和roi前为什么不加le呢?什么时分能够不消定冠词啊?
Oui, j’en ai.
( en = des romans francais) (不定冠词)是的,我有。
L'utilisation de l'adjectif défini “des” montre que l'on part du principe que les projets regroupent tous les mandats existants.
在里使用定冠词“the”表明,草案所依据的假设是草案综合有的所有任务权一假设。
Mme Sabo (Canada) ne trouve rien à redire au titre mais propose, dans le texte anglais, de faire précéder le mot “assignment” de l'article défini; la question pourrait être examinée par le groupe de rédaction.
Sabo女士(加拿大)表示对名称感到满意,但建议在“转让”一词之前插入定冠词;此事可由起草小组处理。
Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».
可能在有关“综合技术安排”一词组含义方面造成分歧,因为在英文本中,一词组的前面大多是定冠词“the”, 而在法文本中,则是复数不定冠词“des”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。