Les Parties apprécient au plus haut point la contribution de fond apportée par le CST aux travaux du Comité.
缔约方高度赞赏科技对审评
进程作出
实质性贡献。
Les Parties apprécient au plus haut point la contribution de fond apportée par le CST aux travaux du Comité.
缔约方高度赞赏科技对审评
进程作出
实质性贡献。
La délégation américaine partage les préoccupations qu'inspirent à ce dernier sa taille et sa vocation consultative plutôt qu'opérationnelle.
美国代表团同意行预会对审
规模及其
询而非实际运作职能表示
关切。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预期将在十年“战略”期结束之际对审评业绩和效力进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周期内两次全面审评审评
业绩。
Il convient d'examiner de près les préoccupations du Bureau concernant le risque de chevauchement entre les fonctions du CCIQA et celles du CCQAB.
审计员会对审
和行预
会职能可能出现重
关切,应当给予认真考虑。
Des exposés, quatre réunions-débats et deux dialogues interactifs ont soutenu l'examen des questions thématiques et des questions d'intérêt général inscrites à l'ordre du jour.
对审评议程上各主题和全球专题
审议得到有关介绍发言以及4次小组讨论和两次互动式对话
支持。
Les réponses envoyées étaient davantage axées sur les attentes du Comité eu égard à son mandat, qui n'inclut pas l'amélioration de la mise en œuvre de la Convention proprement dite.
提交答复看来更多侧重于相对于职责范围而言对审评
期望,而其中并不包括改善执行情
。
Le CRIC est restructuré à partir d'un processus de présentation des rapports simplifié et efficace fondé sur des informations se prêtant à des comparaisons entre les régions et sur la durée.
围绕一个简化和有效报告进程对审评
进行改组,这一报告进程依据
是各区域和一段时间内可比
信息。
Le Gouvernement a donc demandé à la Commission que tout document de ce type, s'il en existe, qui lui aurait été communiqué par une quelconque partie lui soit transmis pour assurer le caractère contradictoire de la procédure.
政府因此要求员会向它转达任何这类如果确实存在,不论它从任何那一方收到
文件,以保证它遵守对审程序。
La notification des meilleures pratiques peut faire l'objet d'une présentation libre (rapports de projets, publications, manuels, etc.) ou normalisée (questionnaires, base de données), celle-ci permettant alors d'évaluer, d'exploiter et d'analyser plus avant les informations recueillies par le Comité.
审评可以一种更加开放
形式(项目报告、出版物、手册等),或是利用标准格式(调查表/数据库),报告和收集最佳做法,其中,后者有一个好处,即有利于对审评
收集
信息进行进一步
评价、使用和分析。
Contribution fonctionnelle à la gestion efficace des sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de la Conférence des Parties et à la réalisation des produits se rapportant à ces organes ainsi qu'au Mécanisme mondial par le biais de consultations régionales et de services consultatifs.
对审评和缔约方会议届会
有效管理,以及实现这些机构
成果,作出实质性贡献,还通过区域协商和
询服务向全球机制提供实质性支持。
Pour le Comité, la tâche consistant à recenser et à diffuser les meilleures pratiques reviendrait simplement à recueillir celles-ci, à les communiquer au grand public (en stockant les données correspondantes sur un serveur central accessible) et à laisser les Parties déterminer si certains éléments de ces pratiques pourraient répondre à leurs propres besoins.
对审评而言,收集和传播最佳做法只是指收集最佳做法,将其提供给广大公众(存储在一个中央服务器上供大家取用),以便缔约方确定其中是否有部分内容适于达成它们自己
目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。