Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Un seul, le Gouvernement azerbaïdjanais, y a répondu.
阿塞拜疆政府对照会作了答复。
Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.
对照指标进行汇报的质量。
Ainsi, de subjectif, le conflit devient objectif.
种过程进而成为一种客观对照。
Leurs noms ne sont donc pas recherchés sur les listes.
故不对照清单查验其身。
Il fallait comparer les aspects positifs et négatifs.
必须对照消极对积极出估。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
决议草案形成了有趣的对照。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
些费用需要对照预期的效益来加以权衡。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
与全球贸易量激增的情形形成鲜明对照。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须在一些情形下以适当式对照权衡各种规则。
On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.
样每个对照地点可产生共36块参考地。
Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.
与些成就形成对照,挫折也是众所周知的。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须结合具体情况以适当式对照权衡各种规则。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照表。
Ces sites pourraient permettre aussi de définir la variabilité naturelle.
些对照地点也可能有助于确定自然变化因素。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决议和倡议适成对照的是,资源流动速度缓慢。
En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.
此外,专家小组努力对照检查收到的每一条信息。
Le principal produit de la production et la gestion des extraits naturels de la substance de référence.
主要生产经营天然产物提取物的对照品。
La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.
伊拉克的当前局势与几年前的状况形成明显对照。
L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.
双边捐款的大幅增加,与多边捐款的减少形成鲜明对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。