Les domestiques étrangers doivent avoir suivi au moins huit années d'enseignement scolaire.
外国帮佣也必须至少完成八年正规教育。
Les domestiques étrangers doivent avoir suivi au moins huit années d'enseignement scolaire.
外国帮佣也必须至少完成八年正规教育。
En dépit de leur grand nombre, les enfants travailleurs domestiques restent invisibles et marginalisés.
尽管数众多,儿童帮佣仍然在线之外,仍然被边缘化。
Dans les autres emplois, les femmes ont droit à un congé si nécessaire.
但是,在圭亚那,惟一从事非全时作是妇女帮佣,她由特殊法律管理。
Il a été indiqué que certains de ceux qui exploitent les travailleurs domestiques migrants appartenaient au corps diplomatique.
注意到,移徙帮佣剥削者有些是外交界士。
L'Espagne a mené une étude sur les femmes dans l'économie clandestine, en mettant l'accent sur les employées de maison.
西班牙开展了一项名为“地下经济中妇女:特别关注帮佣”研究。
Le Ministère de la main-d'œuvre a produit une pochette d'information pour les employeurs qui ont des employés de maison étrangers.
力部为雇用外国帮佣雇主印发了一个资料袋。
Mme Patten éprouve quelques inquiétudes à l'égard de la violence à l'encontre des femmes, en particulier les employées de maisons étrangères.
Patten女士对针对妇女特别是外来帮佣暴力表示关切。
Il existe également un autre service d'assistance des employés de maison étrangers qui reçoit environ 150 demandes d'enquêtes par mois.
还有一条外国帮佣求助热线,每月大约接到150项询问。
Notre code pénal a également été amendé pour mieux protéger les travailleurs domestiques migrants, qui sont en majorité des femmes.
我刑法也得到修正,以加强对大多数为妇女移徙帮佣保护。
La plupart étaient amenées à la prostitution en leur faisant miroiter un emploi de vendeuse, de serveuse ou de domestique.
其中多数是由于受虚假许诺做售货员、女招待和帮佣之骗而被迫从事卖淫活动。
Elle voudrait des précisions sur la situation des travailleurs migrants qui sont employés comme domestiques dans les foyers de diplomates en Allemagne.
她希望了解德国外交员家庭中移民德国移民帮佣状况。
L'article 7 du Code du travail ne s'applique pas aux travailleurs du secteur agricole ni aux employés de maison (principalement des femmes).
劳动法第7条把农业部门以及家庭帮佣(主要是妇女)排除在外。
Des conseils sont également prodigués à tous les travailleurs étrangers, y compris les employés de maison venant à Singapour pour la première fois.
已首次向到新加坡作所有外国、包括外国帮佣印发了一份告示。
Plus de 90 % de celles-ci étaient employées dans le secteur non structuré, principalement comme employées de maison, et exposées à toutes sortes d'abus.
这些妇女中有90%以上在非正规部门作,主要充当帮佣,容易受到虐待。
Existe-t-il un régime de sécurité sociale spécifique et, si tel est le cas, de quelle manière le personnel domestique bénéficie-t-il d'une couverture sociale?
是否存在具体社会保险制度,如果存在,帮佣享有社会保险情况如何?
Il lui faudrait aussi savoir quelles mesures ont été prises pour informer ces travailleuses migrantes de la disponibilité de ces services et recours.
委员会还要求就采取何种措施通知移徙帮佣女可获得这类服务和补救措施提供资料。
Le Comité s'inquiète de l'ampleur croissante de la traite des personnes, particulièrement des femmes et des enfants, notamment aux fins du travail domestique.
委员会关注口贩运,特别是贩运妇女儿童,包括为从事家庭帮佣而贩运事件在增加。
Parfois des cachets spéciaux sont utilisés pour indiquer sur les passeports qu'une femme a été employée comme domestique ou s'est livrée à la prostitution.
有时在护照上专门盖章,表明持护照妇女做过帮佣或卖过淫。
L'allocation de maternité et l'aide à domicile ont été instituées et les indemnités en cas d'accident du travail ont été étendues aux travailleurs ruraux.
建立了产妇津贴和家庭帮佣补助,同时将伤津贴扩展到农村雇员。
La prostitution et l'esclavage des enfants - le plus souvent sous couvert de travail domestique - comptent parmi les formes d'exploitation les plus abominables.
最恶劣剥削方式包括商业卖淫和奴役儿童,后者常常以家庭帮佣作形式出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。