Eliminer un avion sans munitions dans son stinger !
消除飞机刺弹 !消除飞机刺弹 !
Eliminer un avion sans munitions dans son stinger !
消除飞机刺弹 !消除飞机刺弹 !
Je citerai à ce propos les armes à sous-munitions.
我这里指的是子弹和集束弹。
Cela empêche la sous-munition d'éclater et produit une munition non explosée.
这就使子弹法起爆,因而形成未爆子弹。
«toute munition qui, pour remplir sa fonction, se sépare d'une munition mère».
`为完成其任务而与母弹分离的任何弹'。
Le taux de ratés des sous-munitions varie selon les modèles fabriqués de par le monde.
世界各地各子弹生产商生产的子弹弹率各不相同。
Il achète des munitions pour ce calibre le 12 mars.
泽维尔于3月12日购买了这种口径的弹。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹和被遗弃的爆炸弹。
Par «munition de substitution», un lanceur à vecteur aérien ou terrestre qui contient des sous-munitions.
“弹”指装有子弹的空中发射或地面发射撒布器。
Sauf cession autorisée, la valeur desdites armes et munitions sera remboursée au titulaire après évaluation.
物主将按照交出武器和弹的评估价值获得补偿,除非获准出售这些武器弹。
Les armes et les munitions sont toujours transportées séparément.
武器和弹永远分开运输。
L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.
欧盟要强调集束弹问题。
Ils sont arrêtés en possession d'armes et d'un arsenal important.
他们携带武器和大量弹。
Munitions (cartouches non comprises), équipement de largage ou de lancement, et leurs pièces et accessoires.
⑵ 弹(不包括弹筒)和其投放或发射设备、其附件及其部件。
Ces contrôles doivent aussi porter sur les matières énergétiques que contiennent les munitions.
其中包括弹中的活材料。
Il pensait qu'il s'agissait d'armes et de munitions.
小组认为所卸货物是军火弹。
Le Mali ne produit ni armes, ni munitions de guerre.
马里不生产战争武器或弹。
Le Groupe de Rio attache une importance particulière à la question des munitions.
里约集团尤其重视弹问题。
J'aimerais maintenant évoquer la question des munitions en grappe.
请允许我谈一谈集束弹问题。
Ce processus a entraîné l'accumulation d'importants stocks de munitions excédentaires.
这一工作造成大量的过剩弹。
La prolifération des armes à sous-munitions constitue également une source de préoccupations.
集束弹的扩散令人担忧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。