Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少的资源必定造成灾难的继续发生。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少的资源必定造成灾难的继续发生。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必定是新的两性平等实体的重要部。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“责任”原则必定是答案的一部。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定不能令人满意。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的发必定是以植物性精华为主要有效成。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
我们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定我们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,我们的工作必定取得成功。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对我们的建设和平行动和能力的需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Telkom détient un monopole de fait sur l'infrastructure nécessaire aux fournisseurs pour offrir leurs services à leurs clients.
Telkom是VANS在向其客户提供服务中必定需要的电信设备的事实垄断供应商。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要发扬出的耐烦,由于没有必定要遵循的节拍来生。
On peut donc penser qu'il y a de fortes raisons de croire à leur utilité militaire.
因此,有人认为必定有某种很强的理由说明这种弹药确有军事用途。
Dans ce sens, ce qui est bon pour les uns l'est aussi forcément pour les autres.
在这方面,对某些人来说好的东西对别人来说必定也是好的。
Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables.
加拿大人充意识到,在从事这些努力的时候,必定要作出巨大的牺牲。
L'expérience qui se déroulera au Darfour permettra sans nul doute aux deux organisations de tirer des enseignements.
日后在达尔富尔的经历必定为两个组织提供经验教训。
Le recours aux mesures ciblées est un moyen sûr d'obtenir des parties qu'elles respectent leurs engagements internationaux.
采取目标明确的措施必定确各方将履行其国际承诺。
L'exposé des mesures prises dans les pays concernés est donc nécessairement incomplet et appellera des mises à jour.
因此,关于各国所采取的相关措施的叙述必定不够完整和及时。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。