Ils doivent être arrêtés et traduits en justice.
应该逮捕他们并依法惩办。
Ils doivent être arrêtés et traduits en justice.
应该逮捕他们并依法惩办。
Envisager d'adopter des mesures législatives pour lutter contre le harcèlement sexuel.
考虑采取立法措施惩办性骚扰。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径的肇事者。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇听闻行的魁祸首应依法受到惩办。
Les autres actes de violence commis à l'encontre de femmes sont aussi passibles maintenant de peines plus lourdes.
对其他对妇女施暴行为的惩办也更加严厉。
Le Comité prie l'État partie de veiller à une poursuite effective en justice des proxénètes et à leur condamnation.
委员会请缔约国切实起和惩办剥削妇女卖淫营利者。
Les auteurs d'incidents qui entravent ou menacent la liberté de circulation doivent être rapidement poursuivis en justice (action prioritaire).
应迅速依法惩办妨碍或威胁行自由的肇事者(优先事项)。
Cette recommandation est acceptée.
巴巴多斯接受该建议,将考虑采取立法措施惩办性骚扰。
En outre, pour certaines catégories de femmes, les peines prévues en cas d'infraction sont plus légères que pour les hommes.
此外,为某些妇女规定了更轻的惩办措施。
Pour réussir, nous devons faire en sorte que les violeurs et autres auteurs de violence sexuelle soient identifiés et punis.
为取得成功,我们必须确保清查并惩办强奸和其他性暴力的肇事者。
Ils prévoient la confiscation des biens et avoirs de ces groupes, et des sanctions contre les complices de crimes terroristes.
这几条规定,恐怖集团的创建者、和成员都是者,应予以惩办。
Le Groupe de travail a également noté avec préoccupation que les gouvernements ne punissaient pas les personnes responsables de ces violations.
工作组还关切地注意到,政府未能惩办有这些行的肇事者。
Nous condamnons cette violation flagrante du droit humanitaire international et des principes fondamentaux d'humanité et demandons que les responsables soient traduits en justice.
我们谴责这种公然违反国际道主义法和基本道原则的行为,呼吁依法惩办肇事者。
Les pays d'origine des sociétés multinationales devraient aider les pays victimes à poursuivre et à réprimer, y compris pénalement, les auteurs de délits.
跨国公司的母国应该帮助受害国对者提起讼并通过刑事惩处等形式加以惩办。
Il fera du financement du terrorisme une infraction aux termes de la Convention et imposera de lourdes peines aux auteurs de ce type d'infraction.
有建议,立法应依照公约,规定资助恐怖主义为行为,对下这种行者严加惩办。
L'objectif est de mettre en place un réseau de coopération internationale pour faciliter la prévention des actes de terrorisme international et en punir les auteurs.
宗旨是建立一个无缝的国际合作网,进一步防范国际恐怖主义行为,惩办行为。
Le Conseil de sécurité affirme que de tels actes de terrorisme ne sauraient avoir de justification et souligne qu'il est impératif d'en traduire les auteurs en justice.
“安全理事会强调,这种恐怖行为没有任何辩解理由,并强调指出,要依法惩办魁祸首。
L'article 97 du Code pénal relatif à la complicité, associé à d'autres dispositions du droit interne, peut être invoqué pour interdire et réprimer le financement des actes de terrorisme.
刑法第97条涉及同谋的责任,加上其他国内法律,都可以加以援引,禁止和惩办资助恐怖主义行为。
La création d'une commission judiciaire d'enquête sur les deux meurtres permettrait de laver le Gouvernement de toute allégation d'impunité dans ces affaires, ce qui est dans son intérêt.
为了避免政府对这些谋杀案件有不惩办的任何指控,政府最好能设立一个司法委员会对两起案件进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。