1.La négociation, le dialogue, la diplomatie sont nos instruments de succès.
谈判、对话外交都是取得手。
2.Nous devons également fournir les moyens et la volonté nécessaires pour que ces sanctions donnent les résultats escomptés.
我们也必须具备使制裁取得所手意愿。
3.La coordination et des partenariats régionaux et internationaux plus solides demeurent néanmoins le meilleur moyen de développer les efforts déjà déployés.
不过,协调加强区域国际伙伴关系,仍然是推动已经做出努力最手。
4.L'insertion dans la vie active et le choix de ses conditions dépendent aussi des moyens donnés en amont pour réussir.
职业生活安置这些条件选择,也取决于从最初阶为而投入手。
5.Le programme EMPRETEC avait constitué un bon outil de prestations de services de formation d'entrepreneurs, de développement commercial et de création de réseaux et de partenariats.
经营技术方案是提供企业经营培训、商务发展服务、网络建立伙伴关系机会手。
6.S'agissant des aspects financiers, les pays doivent être mis à même de contribuer au maintien de la paix, garantissant ainsi son succès en tant que moyen d'assurer la paix.
至于财政方面,他说,各国向维持平捐款必须是切实可行,从而确保这是一个促进平手。
7.Le principal moyen pour la communauté internationale de faire en sorte que ses efforts appuient la réconciliation nationale consiste à reconnaître qu'aucun modèle unique ne peut être imposé à tous les conflits.
国际社会可以确保其支持民族解努力取得主要手是承认:没有一种可以强加于所有冲突单一模型。
8.L'Accord régional de coopération est un outil important et qui a fait ses preuves en matière de coopération nucléaire à des fins pacifiques et un excellent exemple des bienfaits que ce type de coopération peut apporter.
区域合作协定是开展平核合作一个重要手,是一个展现开展平核合作好处典范。
9.À sa session de l'an dernier, la Conférence a préparé le terrain pour que les négociations puissent finalement démarrer, et le plan d'organisation de ses travaux pour cette année pourrait bien être le moteur de cette mise en route.
去年裁谈会会议为最终开始谈判奠定了基础,今年裁谈会工作组织计划可能会是这一开端走向手。
10.Trois activités ont été organisées en marge de la onzième session de la Conférence: «Empretec chronique et nouvelles initiatives: résultats obtenus et voie à suivre»; une réunion informelle de directeurs et un atelier conjoint Empretec-TIC sur les outils de nature à favoriser la promotion des exportations.
11.Le Comité estime que les critères financiers ne constituent pas un moyen exact de déterminer dans quelle mesure l'exécution des programmes de l'UNICEF a été couronnée de succès et il recommande que l'UNICEF mette au point des indicateurs de performance non financiers comme base d'évaluation du degré de réalisation des programmes.
12.Il a recommandé que la Nouvelle-Zélande envisage des mesures supplémentaires pour saisir pleinement les causes de l'inégalité que subissaient les peuples autochtones, et prenne des mesures pour en réduire les effets au minimum; et cherche à déterminer de manière plus précise l'incidence de la violence familiale, ce qui permettrait de disposer d'un outil permettant de mieux mesurer le succès de l'action des organes et des programmes de prévention et de répression de cette violence.
13.L'Assemblée générale souhaitera peut-être réaffirmer qu'elle appuie le renforcement durable du réseau des coordonnateurs résidents, avec la pleine participation de toutes les organisations du système (y compris celles qui ne sont pas représentées sur le terrain et les commissions régionales). Ce réseau est en effet un vecteur important du fonctionnement efficace du système des Nations Unies à l'échelle nationale et un instrument qui contribue à coordonner les activités du système en coopération étroite avec le gouvernement.