Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.
年轻人总是成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总是形单影只.
Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.
年轻人总是成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总是形单影只.
La lecture de l'immigration comme menace contre l'identité nationale va de paire avec la perception de la mondialisation comme processus d'uniformisation culturelle.
移民现象描述成对民族特征威胁球化视为文化趋同过程是齐头并进。
Même lorsque la cession d'une créance est effectuée à titre de garantie, l'opération est parfois structurée comme un transfert immédiat au cessionnaire.
即使是以担保方式进行应收款转让,交易有时也会安排成对受让人直接转让。
Nous avons vu comment, dans certains cas, les différends juridiques peuvent dégénérer en véritables menaces à la paix ou à la sécurité internationales, en raison de leur politisation inutile et irresponsable.
我们已看到,在某些情况下,法律争端能发展成对和平或国际安威胁,因为它们被不必要和不负责任政治化。
Dans chaque paire, composée d’une photo de Sun Miao et d’une de Jean-Marie, il y a un lien : un même thème, un même objet, deux personnages qui ont une attitude similaire.
一张孙淼,一张让玛丽,这就构成了每一对展出作品。一样主题,一样目,两个有着相似态度人,这是这些成对照片之间联系。
Pour prendre de bonnes décisions et mettre en œuvre des programmes efficaces, il faut pouvoir s'appuyer sur des données utiles. Il importe donc d'analyser les données afin d'en faire un produit utile à l'intention des décideurs.
决策和出色方案制订都是以准信息为基础,这一事实要求对数据进行分析,数据变换成对决策者有用产品。
Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée.
这两套成对钥匙具有数学联系,但如果为了安,设计和实施非对称密码系统,那么通过对公用钥匙了解求出私人钥匙几乎是不可能。
3 Les militaires ont menotté les prisonniers deux par deux, et à 11 heures les ont emmenés en véhicule de fonction vers le Collège d'enseignement moyen («CEM») Ibn Taymia, situé à l'entrée du quartier de Baraki et qui avait été réquisitionné comme centre de commandement.
3 士兵用手铐囚犯成对地铐在一起,在上午11时用军车把他们带到位于Baraki地区入口处,被征用作为指挥中心Ibn Taymia学校。
L'un des principaux avantages qu'il y avait à se concentrer sur les questions relatives à l'infrastructure à clef publique était que l'on pouvait ainsi structurer plus facilement les règles uniformes par référence à trois fonctions (ou rôles) associées aux paires de clefs, à savoir la fonction d'émetteur de la clef (ou titulaire), la fonction de certification et la fonction de confiance.
侧重于公用钥匙基础设施问题主要好处之一是,便利于按照成对钥匙三种功能(或作用)来设计“统一规则”结构,三种功能分别为:钥匙签发人(或订户)功能、验证功能和依赖功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。