Par exemple, les agriculteurs travaillent sous contrat, ou ont un contrat de vente de leur production avec un supermarché.
例如,农民根据合同种植作物,或根据与超市合同销售其种植作物。
Par exemple, les agriculteurs travaillent sous contrat, ou ont un contrat de vente de leur production avec un supermarché.
例如,农民根据合同种植作物,或根据与超市合同销售其种植作物。
Le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies, qui appuie les activités de la Mission dans ce domaine, a passé des marchés de déminage avec plusieurs organisations non gouvernementales.
联合国排雷行动协调中支持特派团排雷活动,该中与若干非政府组织订立合同,由它们开展排雷活动。
Le marché sans appel d'offres pour la construction des camps et les services d'appui aux quatre premiers camps de la MINUAD situés à Nyala, El Fasher, Geneina et Zalingei a été conclu et attend d'être définitivement approuvé.
达尔富尔混合行动在尼亚拉、法希尔、杰奈纳和扎林盖首批建造4个营地和提供辅助服务独家合同完成,正在等待最后批准。
Le PNUD devrait également établir des critères de réalisation concernant les délais de passation des marchés, fixer un calendrier pour chaque phase de la procédure d'achat et mesurer l'efficacité sur la base de ces critères et calendriers.
开发计划署应以合同所时间订定业绩基准,为采购进程每个步骤建立时间表来,并以这些基准和时间表对业绩进行监测。
Il faudrait s'attacher en priorité à améliorer des moyens de contrôle et de gestion des contrats externalisés, afin de veiller à ce que les fournisseurs s'acquittent de leurs obligations avec l'efficacité et le souci d'économie censés justifier, entre autres critères, le recours à l'externalisation.
必须作为当务之急优先改进外部合同监督和管理手段,以确保供应商有效地履行合同义务,并确保采外部做法除其他标准外,还符合力求节约这个目标。
Elle constate avec une certaine préoccupation que les contrats d'externalisation ne représentent toujours qu'une part modeste des ressources financières des organisations et qu'ils portent essentiellement sur deux secteurs : les technologies et systèmes d'information et de communication et la gestion des locaux et des équipements.
它略为关切是,外部合同在各组织金融资源中所占比重一直很小,而且基本上只涉及两个方面:信息和通信技术及系统、房舍和设备管理。
Les dépenses ont été inférieures au montant prévu pour plusieurs raisons : les projets de construction, transformation et rénovation ont démarré tardivement du fait de contraintes locales et du déploiement tardif des personnels du génie, la Mission s'est trouvée autonome pour l'eau potable (après installation de groupes d'épuration de l'eau), de sorte qu'il n'y a pas eu à livrer d'eau potable aux troupes, et la Mission n'a pas acheté de réservoirs et de pompes à carburant car elle comptait conclure un contrat clefs en main pour l'installation d'un terminal de déchargement des carburants dans le port de Monrovia.
所需费减少原因如下:由于地方条件限制,工程人员部署出现延误,建筑、改造和修缮项目推迟进行;特派团安装了净水装置,实现了饮水自给自足,无需再由部队提供饮水;特派团没有购买编入预算储油罐和油泵,而计划订立整套合同,在蒙罗维亚港建立海陆输油设施。
En ce qui concerne la demande en dommages et intérêts réclamés par l'acheteur S aux deux sociétés allemandes, la Cour examine en premier lieu la loi applicable et s'interroge à cet effet sur la nature du contrat. La Cour constate d'emblée que le fait que le fabricant ai dû fournir des machines conformes au cahier des charges de l'acheteur S ne suffisait pas à qualifier un tel contrat de contrat d'entreprise et qu'en l'absence de fabrication conforme à des normes particulières et très spécifiques imposées par le maître de l'ouvrage, il s'agissait en l'espèce d'un contrat de vente.
至于买主S向两家德国公司提出赔偿损失要求,上诉法院首先审议了适法律并研究了合同性质,上诉法院当即发现,制造商必须提供符合买主S 招标细则机器这一事实不足以确定这样一个合同是一份合同,如果不存在按工程主规定特殊和十分具体标准制造情况,那么合同就是销售合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。