Cette société a entrepris la construction du pont.
这个公司包桥的建设。
Cette société a entrepris la construction du pont.
这个公司包桥的建设。
Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.
和D已经成为品牌产品的生产包商.
D'ingénierie spécialisés de la compagnie par contrat à fournir le matériel nécessaire.
专门为本公司包的工程提供所需的材料。
Il ya la classe A un immeuble de conception, de construction niveau de qualification.
有建筑设计甲级资质,建筑施工包一级资质。
Ligne avec la compagnie nationale des entreprises générales de construction à grande échelle des entreprises.
本公司系具有国家总包一级业的大型建筑施工业。
Le contractant a continué d'évaluer les données environnementales.
包者继续评价环境数据。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定包商胜诉。
La procédure d'appel d'offres est en cours.
招集包书的进程正在进行。
Des indicateurs clefs de résultats sont utilisés pour évaluer le fournisseur.
主要业绩指标用来评价包商。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
包商没有提出归档的记录。
Elle est gérée par un concessionnaire qui verse à l'Organisation un pourcentage du chiffre d'affaires.
总部礼品包商经营,包商必须向联合国缴付占销售毛额一定百分比的金额。
Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.
其中八项合同授予了两个包商。
Donc, le maître d'œuvre aurait dû consacrer certaines sommes à leur solution.
因此,包人必须花钱决这些问题。
Le Secrétaire général transmet ces demandes aux contractants par lettre.
秘书长写信向包者转达这些要求。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要包商El Seif 工程包公司(“El Seif”)签订了一项分包合同。
Les entrepreneurs vendent les diamants aux négociants locaux.
包商将钻石卖给当地的商人。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,包翻译简要记录周转期又过长。
Conformément au plan de travail du contractant, aucune activité n'a été menée dans ce domaine.
根据包者的工作计划,没有进行工作。
Les entrepreneurs extérieurs ont obtenu 28 % des projets.
外岛的包者则获得28%的项目。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。