Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是定之源,并阻碍了促进发展的努力。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
拘留者可能还在监狱暴动或囚内部的暴力中害。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此重新交织在一起。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动使用暴力镇压下去,有数百名囚害。
L'histoire du monde démontre à suffisance qu'un tel sentiment est porteur de la lourde menace des soulèvements les plus extrémistes.
世界的历史清楚地表明,这种屈辱感会带来极端主义分子暴动的严重威胁。
C'est l'incident le plus violent qui a été enregistré dans les prisons depuis la mise en place du Gouvernement de transition.
此次暴动是过渡政府成立以来最严重的暴狱事件。
Aussi bien les forces de sécurité et les milices locales que les groupes insurgés ou terroristes prennent les camps pour cible.
营地成了安全部队、地方民兵以及暴动或暴力群体的目标。
Les rébellions sont souvent au centre des enjeux politiques et géopolitiques qui les soutiennent, au détriment des intérêts supérieurs des pays.
此类暴动往往是其支持者的政治和地缘政治利益的核心所在,然而损害着国家本身的最高利益。
S'agissait-il d'un mouvement de rébellion des déportés en vue d'obtenir leur libération comme le soutient le directeur du Pénitencier national ?
驱逐出境者的这次暴动真的如国家监狱长所坚称的那样,是企图越狱逃跑吗?
Dans les zones frontalières les plus reculées où vit la majorité des peuples autochtones, les rébellions continues ont constitué un frein au développement.
缅甸大量的民族群体居住在偏远的边境地区,由于长期的暴动,这些民族在发展方面落后。
La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.
政府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装暴动时代的人不做民族统一主义的梦。
D'après Londres, les combats entre partisans et adversaires du "Guide" libyen ont fait un millier de morts depuis le début de l'insurrection, le 17 février.
伦敦方面说,从2月17日暴动开始,支持者和利比亚“领导人”的反对派间的斗争,已经造成一千多人死去。
Le 1er décembre, une émeute a éclaté au pénitencier national de Port-au-Prince, au cours de laquelle au moins 10 prisonniers ont été tués et 28 autres blessés.
12月1日,太子港国家监狱发生了暴动,造成至少10名人死亡,28人受伤。
Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.
称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功的防守Gergovie但恺撒在Alesia打败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。