Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像。
Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表现得像。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个 。
Tu parles d'un idiot!
〈俗语〉简直是个!
Jean : C’est claire. Jamais je te donne mon téléphone moi. Quel con !
很明显。从不给你电话。真是太了!
Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
她把真正单独撇在一间没有灯光房间里,走了。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当象个般在收音机前听自己歌声时会独自走向毁灭.
Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.
那个将《克莱芙王妃》相关知识列入考题者不是"虐待狂"就是""。
Le Diner de cons est un film francais, réalisé par Francis Veber, sorti sur les écrans en 1998.
推荐一个笑倒人法国电影《 Le Diner de cons》,直译《晚餐》,也有翻为《客人变成猪》。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是,要么……他们是在愚弄们?
Le président français a même été défini de «criminel» et de«grand idiot de l’Histoire» sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
按照《解放》网站说法,在中国主要网站上,法国总统甚至被描述成为“罪犯”、“历史大”。
Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).
正如80年代初一本主要发展教科书所指,自称已找到经济增长奥秘人,“不是,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。