Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子两侧各有一把扶手椅。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看和衡量
空间两侧通道
宽度。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设在控制线两侧。
La porte arrière s'ouvre à 90 degrés pour un accès aisé aux deux côtés du moteur.
后门以90 度打开,易于检修发动机两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车两侧
位,其中包括货车
。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西地区,视察了与利比里亚之间
两侧地区。
Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.
将机翼安装在运输机左、右两侧。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然而,我们都意协调我们和东帝汶武装
队在
两侧
巡逻。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响两侧
悬而未决问题需要得
解决。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地境两侧
官员之间没有任何合作。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
在Arida,当地两侧
官员之间看来没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧国家进行交流。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧100 000公顷土地。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此时,临时安全区两侧
防御阵地日常维护工作继续进行。
À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon.
至今已在缓冲区两侧场地挖掘出250多具尸体。
Ce dernier tient compte des lacunes des mécanismes existants et harmonise les efforts déployés des deux côtés de la frontière afghane.
该行动计划顾及既有机制之间存在差距并协调统一阿富汗
两侧
工作。
Les violations les plus courantes ont été mineures et ont eu peu d'effet sur la situation le long des lignes de cessez-le-feu.
通常违规行为性质不严重,对停火线两侧
局势几乎没有影响。
Lorsque l'accord a été approuvé, les entreprises forment une coentreprise pour exploiter en commun le gisement transfrontalier de pétrole et de gaz.
一旦获得批准,分线两侧
有关公司组成合资企业,将跨
石油和天然气作为一个单位开发。
Une nouvelle espèce de poisson-crapaud a été découverte en mai en Indonésie. Ce poisson a des nageoires latérales qui lui servent de pattes.
这是今年5月在印度尼西亚发现蟾鱼新物种。这种鱼
身体两侧长有想手一样
鳍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。