Les perspectives peuvent, quant à elles, être envisagées sur le court et le long terme.
至于前景则可分短程前景与长程前景。
Les perspectives peuvent, quant à elles, être envisagées sur le court et le long terme.
至于前景则可分短程前景与长程前景。
Maurice applique la stratégie DOTS et la couverture est de 100 %.
毛里求斯进直接督导下的短程化疗,这种疗法的覆盖率达100%。
L'Iraq s'est procuré de grandes quantités de roquettes sol-sol de 107 millimètres de courte portée, dotées de têtes classiques.
伊拉克购取了大量携带常规弹头的107毫米短程地对地火箭。
Le Gouvernement est résolu à renforcer l'initiative Halte à la tuberculose et la stratégie DOTS de l'OMS.
政府正在致力于加强世卫组织《杜病倡议》直接督导下的短程化疗策略。
Des milliers de missiles à longue, moyenne et courte portées sont déjà déployés par les grandes puissances et leurs alliés.
大国及其盟国已经部署了成千上万枚远程、中程短程导弹。
L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.
欧洲联盟建议开始就禁止短程中程地对地导弹的条约进磋商。
Sur 74 bases d'opérations de missiles et 31 installations auxiliaires, il a été mis fin aux opérations touchant les missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée.
共有74导弹作战基地31支援设施停止了其与中程导弹中短程导弹有关的活动。
L'Union soviétique a éliminé 1 846 missiles à portée intermédiaire ou à plus courte portée, 825 dispositifs de lancement de missiles, 1 761 pièces d'équipement auxiliaires et 408 installations fixes pour dispositifs de lancement.
苏联消除了1,846枚中程导弹中短程导弹、825此种导弹的发射器、1,761件支援设408发射器固定构。
Selon nous, le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée continue d'être pertinent pour le maintien de la sécurité stratégique et de la stabilité.
我们认为,《销毁中程中短程导弹条约》仍然具有维护战略安全与稳定的重要意义。
Dans les deux méthodes, les voyages en avion sont classés en fonction de la distance (courts, moyens et longs courriers) et à chaque groupe sont appliqués des coefficients d'émission spécifiques.
两种方法都按距离(短程、中程远程)对航空旅加以组合,使用每组的具体排放系数。
Le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Traité FNI), qui a une durée illimitée, demeure un rouage essentiel du mécanisme de désarmement nucléaire.
无限期的《销毁中程短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是裁军的一根本组成部分。
Ainsi, il s'est doté de missiles à courte, moyenne et longue portées qui lui permettent de lancer des armes de destruction massive dans toute la région du Moyen-Orient et au-delà.
因此,以色列研制了短程、中程远程导弹,使以色列能够将大规模毁灭性武器运载到中东的整地区中东以外地区。
Dans le monde entier, nous avons retiré de l'état d'alerte plus de 3 000 ogives nucléaires tactiques, composées d'obus d'artillerie, d'ogives de systèmes de missiles à portée intermédiaire et de bombes sous-marines.
我国已从世界各地撤回了3 000多枚现役战略武器,包括炮弹、短程导弹系统弹头海军深水炸弹。
Le Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Russie sur l'élimination de leurs missiles à moyenne et plus courte portée reste en vigueur et cet instrument est important pour maintenir une stabilité stratégique.
《美利坚合众国俄罗斯销毁两国中程短程导弹条约》仍然有效,并对维持战略稳定具有重要意义。
En février de cette année, les inspections portant sur les missiles à moyenne et courte portées ont été achevées sur notre territoire, mettant notre pays en pleine conformité avec toutes les dispositions du Traité.
在今年2月份,在我国领土上完成了中短程导弹的视察工作,从而使我国完全符合了该条约的所有规定。
Dans le domaine bilatéral, deux catégories de missiles terrestres ont en vertu du Traité sur la suppression des missiles de courte portée et de portée intermédiaire été éliminées et les essais ont été arrêtés.
在双边领域中,依照《关于消除中程短程导弹条约》的规定,已消除两种类型的陆基导弹,并停止生产试验这两类导弹。
Après la période d'élimination, le processus d'inspection a porté sur le contrôle de l'exécution des dispositions interdisant la production et les essais en vol de missile à portée intermédiaire et à plus courte portée.
消除期束之后进的视察着重于查双方遵守禁止生产中程导弹中短程导弹以及进此种导弹的飞试验的义务的情况。
La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.
法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟的支持下建议开始谈判禁止中程较短程地对地导弹的问题。
Des missiles et des fusées à longue, moyenne et courte portée, ainsi que des véhicules aériens sans équipage et des systèmes portatifs de défense anti-aérienne, figuraient parmi les armes perfectionnées utilisées par l'organisation terroriste du Hezbollah.
远程、中程短程导弹火箭弹,以及无人驾驶航空飞器、单兵携带防空系统是恐怖组织真主党所掌握的一些尖端武器。
Le Traité entre l'URSS et les États-Unis sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée - le traité FNI - a marqué une étape très importante dans la voie de la réduction des armements nucléaires.
《苏联美国关于消除中短程导弹的条约》是削减武器的一主要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。